Al comienzo de la primera sesión de cada reunión ordinaria, se elegirán un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. | UN | في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |
Las convocatorias para las reuniones a que se refiere el párrafo 3 del presente artículo se deberán cursar al menos 21 días antes de la fecha de la primera sesión de cada una de ellas. | UN | ويجب أن يوجه الإخطار بعقد الدورات المشار إليها في الفقرة 3 من هذه المادة قبل تاريخ الجلسة الأولى لكل منها بواحد وعشرين يوما على الأقل. |
Las convocatorias para las reuniones a que se refiere el párrafo 3 del presente artículo se deberán cursar al menos 21 días antes de la fecha de la primera sesión de cada una de ellas. | UN | ويجب أن يوجه الإخطار بعقد الدورات المشار إليها في الفقرة 3 من هذه المادة قبل تاريخ الجلسة الأولى لكل منها بواحد وعشرين يوما على الأقل. |
" Al comienzo de la primera sesión de cada reunión ordinaria, se elegirán un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. | UN | " في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي، ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |
El Secretario General notificará a los miembros de la Subcomisión la fecha y el lugar de la primera sesión de cada período de sesiones por lo menos con seis semanas de anticipación. | UN | يُشعِر الأمين العام أعضاء اللجنة الفرعية بتاريخ ومكان انعقاد أول جلسة من كل دورة وذلك قبل ذلك التاريخ بستة أسابيع على الأقل. |
4. La secretaría notificará a los miembros del Comité el lugar y la fecha de la primera sesión de cada período de sesiones. | UN | 4- تُخطِر الأمانة أعضاء اللجنة الاستشارية بتاريخ ومكان انعقاد الجلسة الأولى لكل دورة. |
De conformidad con este artículo, al comienzo de la primera sesión de cada reunión ordinaria se elegirán un Presidente y diez Vicepresidentes, uno de los cuales actuará como Relator, de entre los representantes de las Partes. | UN | " ينتخب في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي من بين ممثلي الأطراف رئيس وعشرة نواب رئيس يقوم أحدهم بدور المقرر. |
5. Las convocatorias para las reuniones a que se refiere el párrafo 2 del presente artículo se deberán cursar al menos 60 días antes de la fecha de la primera sesión de cada una de ellas. | UN | 5- يوجَّه الإخطار بعقد أي دورة من الدورات المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة قبل تاريخ انعقاد الجلسة الأولى لكل دورة بستين يوما على الأقل. |
5. Las convocatorias para las reuniones a que se refiere el párrafo 2 del presente artículo se deberán cursar al menos 60 días antes de la fecha de la primera sesión de cada una de ellas. | UN | 5- يوجَّه الإخطار بعقد أي دورة من الدورات المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة قبل تاريخ انعقاد الجلسة الأولى لكل دورة بستين يوما على الأقل. |
" Al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán 1 presidente, 7 vicepresidentes, los presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y 1 relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
El artículo 22 del proyecto de reglamento dispone " que al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán un Presidente, siete Vicepresidentes, los Presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 10- خلفية: ينص مشروع المادة 22 على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
27. El artículo 22 del reglamento que se aplica dispone que " al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán un Presidente, siete Vicepresidentes, los Presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 27- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أنه " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
1. El artículo 18 del reglamento de las comisiones principales de la Junta de Comercio y Desarrollo prescribe que: " Al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, un Presidente, cinco Vicepresidentes y un Relator, que integrarán la Mesa de la Comisión. | UN | 1- تنص المادة 18 من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية على ما يلي: " تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، رئيساً وخمسة نواب للرئيس ومقرراً، يتكون منهم مكتب اللجنة. |
13. Antecedentes: En el artículo 22 del proyecto de reglamento se dispone que " al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán un Presidente, siete Vicepresidentes, los Presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 13- معلومات أساسية: تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي على أنه " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب رئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
11. Antecedentes: En el artículo 22 del proyecto de reglamento se dispone que " al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán un Presidente, siete Vicepresidentes, los Presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 11- معلومات أساسية: تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي على أنه " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب رئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
14. En el artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplica se dispone que " al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán un Presidente, siete Vicepresidentes, los Presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 14- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورئيسين للهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
13. En el artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplica se dispone que " al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán un Presidente, siete Vicepresidentes, los Presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 13- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء الهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
28. En el artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplica se dispone que " al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones se elegirán un Presidente, siete Vicepresidentes, los Presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 28- إن المادة 22 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق تنص على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورئيسا الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
El Secretario General notificará a los miembros de la Subcomisión la fecha y el lugar de la primera sesión de cada período de sesiones por lo menos con seis semanas de anticipación. | UN | يُشعِر الأمين العام أعضاء اللجنة الفرعية بتاريخ ومكان انعقاد أول جلسة من كل دورة، قبل ذلك التاريخ بستة أسابيع على الأقل. |
El Secretario General notificará a los miembros de la Subcomisión la fecha y el lugar de la primera sesión de cada período de sesiones por lo menos con seis semanas de anticipación. | UN | يُشعِر الأمين العام أعضاء اللجنة الفرعية بتاريخ ومكان انعقاد أول جلسة من كل دورة، قبل ذلك التاريخ بستة أسابيع على الأقل. |