En este contexto, el Presidente de la República de Túnez ha defendido el enfoque del " codesarrollo " en interés de las dos partes. | UN | لقد دافع رئيس الجمهورية التونسية من هذه الزاوية عن نهج التنمية المشتركة لصالح الطرفين. |
- Excelentísimo Señor Presidente de la República de Túnez Zine El-Abidine Ben Ali | UN | - سيادة الرئيس زين العابدين بن علي : رئيس الجمهورية التونسية |
Distinciones: Oficial de la Orden de la República de Túnez. | UN | مراتب الشرف: حائز على وسام الجمهورية التونسية. |
de la República de Túnez de la República Argelina | UN | للجمهورية التونسية الدائم للمملكة المغربية |
El Presidente Zeïn Abdine Ben-Ali ha presidido hoy la ceremonia de presentación del premio de la Presidencia de la República de Túnez para los Derechos Humanos. | UN | واليوم ترأس الرئيس زين العابدين بن على احتفالا لتوزيع جائزة رئاسة جمهورية تونس لحقوق الانسان. |
Ministro de Estado, Asesor del Presidente de la República de Túnez | UN | وزير الدولة والمستشار لدى رئيس الجمهورية التونسية |
Excmo. Sr. Zine El Abidine Ben Ali, Presidente de la República de Túnez | UN | فخامة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية |
Sr. Zine Al Abidine Ben Ali, Presidente de la República de Túnez | UN | سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية |
El Excmo. Sr. Mohamed Ghannouchi, Primer Ministro de la República de Túnez, toma la palabra en la Conferencia. | UN | وأدلى بكلمة أمام المؤتمر دولة السيد محمد الغنوشي، رئيس وزراء الجمهورية التونسية. |
Iniciativa del Presidente Zine El Abidine Ben Ali de la República de Túnez para declarar 2010 el Año Internacional de la Juventud | UN | 28 - مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب |
Excmo. Sr. Presidente Zine El Abidine Ben Ali Presidente de la República de Túnez | UN | سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية |
:: La iniciativa del Presidente Zine El Abidine Ben Ali de la República de Túnez para declarar 2010 Año Internacional de la Juventud, | UN | :: مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب، |
Tras la declaración del Alto Comisionado, se dirigió al Comité Ejecutivo el orador invitado, el Presidente Interino de la República de Túnez, Excmo. Sr. Fouad Mebazaâ. | UN | وبعد إدلاء المفوض السامي ببيانه، خاطب اللجنةَ فخامة رئيس الجمهورية التونسية المؤقت، السيد فؤاد المبزع. |
Tras la declaración del Alto Comisionado, se dirigió al Comité Ejecutivo el orador invitado, el Presidente Interino de la República de Túnez, Excmo. Sr. Fouad Mebazaâ. | UN | وبعد إدلاء المفوض السامي ببيانه، خاطب اللجنةَ فخامة رئيس الجمهورية التونسية المؤقت، السيد فؤاد المبزع. |
Discurso del Excmo. Sr. Moncef Marzouki, Presidente de la República de Túnez | UN | كلمة فخامة السيد منصف المرزوقي، رئيس الجمهورية التونسية |
Representante Permanente de la República de Túnez | UN | المندوب الدائم للجمهورية التونسية المندوب الدائم لجمهورية مصر العربية |
A continuación el Consejo formula un dictamen motivado y de obligado cumplimiento, que se publica en el Boletín Oficial de la República de Túnez. | UN | ويصدر المجلس عندئذ رأياً معللاً وإلزامياً ينشر في الرائد الرسمي للجمهورية التونسية. |
Artículo cuarto: El presente decreto se publicará en el Diario Oficial de la República de Túnez. | UN | الفصل ٤ - ينشر هذا اﻷمر بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية. |
Solicitudes de la República de Túnez, Libia y el Reino de Marruecos de admisión como miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | طلبات من جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية للانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Solicitud de la República de Túnez, Libia y el Reino de Marruecos de admisión como miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | طلب جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية الانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
En efecto, durante su audición de 11 de diciembre de 2007 la autora declaró expresamente ante el juez de instrucción encargado del asunto " que no había presentado ninguna denuncia por malos tratos al Fiscal de la República de Túnez a causa de su ignorancia del procedimiento y que, por otra parte, no había encomendado a ningún abogado que lo hiciera en su nombre " . | UN | وفي الواقع، أعلنت صاحبة الشكوى، خلال سماعها في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، بصراحة أمام قاضي التحقيق المكلف بالقضية " أنها لم يسبق لها أبداً أن أودعت شكوى بسوء المعاملة أمام وكيل الجمهورية في تونس العاصمة بسبب جهلها بالإجراءات وبأنها، من جهة أخرى، لم توكل أي محام للقيام بذلك " (ح ح). |