"de la república de túnez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمهورية التونسية
        
    • للجمهورية التونسية
        
    • جمهورية تونس
        
    • الجمهورية في تونس العاصمة
        
    En este contexto, el Presidente de la República de Túnez ha defendido el enfoque del " codesarrollo " en interés de las dos partes. UN لقد دافع رئيس الجمهورية التونسية من هذه الزاوية عن نهج التنمية المشتركة لصالح الطرفين.
    - Excelentísimo Señor Presidente de la República de Túnez Zine El-Abidine Ben Ali UN - سيادة الرئيس زين العابدين بن علي : رئيس الجمهورية التونسية
    Distinciones: Oficial de la Orden de la República de Túnez. UN مراتب الشرف: حائز على وسام الجمهورية التونسية.
    de la República de Túnez de la República Argelina UN للجمهورية التونسية الدائم للمملكة المغربية
    El Presidente Zeïn Abdine Ben-Ali ha presidido hoy la ceremonia de presentación del premio de la Presidencia de la República de Túnez para los Derechos Humanos. UN واليوم ترأس الرئيس زين العابدين بن على احتفالا لتوزيع جائزة رئاسة جمهورية تونس لحقوق الانسان.
    Ministro de Estado, Asesor del Presidente de la República de Túnez UN وزير الدولة والمستشار لدى رئيس الجمهورية التونسية
    Excmo. Sr. Zine El Abidine Ben Ali, Presidente de la República de Túnez UN فخامة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية
    Sr. Zine Al Abidine Ben Ali, Presidente de la República de Túnez UN سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية
    El Excmo. Sr. Mohamed Ghannouchi, Primer Ministro de la República de Túnez, toma la palabra en la Conferencia. UN وأدلى بكلمة أمام المؤتمر دولة السيد محمد الغنوشي، رئيس وزراء الجمهورية التونسية.
    Iniciativa del Presidente Zine El Abidine Ben Ali de la República de Túnez para declarar 2010 el Año Internacional de la Juventud UN 28 - مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب
    Excmo. Sr. Presidente Zine El Abidine Ben Ali Presidente de la República de Túnez UN سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية
    :: La iniciativa del Presidente Zine El Abidine Ben Ali de la República de Túnez para declarar 2010 Año Internacional de la Juventud, UN :: مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب،
    Tras la declaración del Alto Comisionado, se dirigió al Comité Ejecutivo el orador invitado, el Presidente Interino de la República de Túnez, Excmo. Sr. Fouad Mebazaâ. UN وبعد إدلاء المفوض السامي ببيانه، خاطب اللجنةَ فخامة رئيس الجمهورية التونسية المؤقت، السيد فؤاد المبزع.
    Tras la declaración del Alto Comisionado, se dirigió al Comité Ejecutivo el orador invitado, el Presidente Interino de la República de Túnez, Excmo. Sr. Fouad Mebazaâ. UN وبعد إدلاء المفوض السامي ببيانه، خاطب اللجنةَ فخامة رئيس الجمهورية التونسية المؤقت، السيد فؤاد المبزع.
    Discurso del Excmo. Sr. Moncef Marzouki, Presidente de la República de Túnez UN كلمة فخامة السيد منصف المرزوقي، رئيس الجمهورية التونسية
    Representante Permanente de la República de Túnez UN المندوب الدائم للجمهورية التونسية المندوب الدائم لجمهورية مصر العربية
    A continuación el Consejo formula un dictamen motivado y de obligado cumplimiento, que se publica en el Boletín Oficial de la República de Túnez. UN ويصدر المجلس عندئذ رأياً معللاً وإلزامياً ينشر في الرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
    Artículo cuarto: El presente decreto se publicará en el Diario Oficial de la República de Túnez. UN الفصل ٤ - ينشر هذا اﻷمر بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
    Solicitudes de la República de Túnez, Libia y el Reino de Marruecos de admisión como miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN طلبات من جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية للانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Solicitud de la República de Túnez, Libia y el Reino de Marruecos de admisión como miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN طلب جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية الانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    En efecto, durante su audición de 11 de diciembre de 2007 la autora declaró expresamente ante el juez de instrucción encargado del asunto " que no había presentado ninguna denuncia por malos tratos al Fiscal de la República de Túnez a causa de su ignorancia del procedimiento y que, por otra parte, no había encomendado a ningún abogado que lo hiciera en su nombre " . UN وفي الواقع، أعلنت صاحبة الشكوى، خلال سماعها في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، بصراحة أمام قاضي التحقيق المكلف بالقضية " أنها لم يسبق لها أبداً أن أودعت شكوى بسوء المعاملة أمام وكيل الجمهورية في تونس العاصمة بسبب جهلها بالإجراءات وبأنها، من جهة أخرى، لم توكل أي محام للقيام بذلك " (ح ح).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus