"de las operaciones financieras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعاملات المالية
        
    • العمليات المالية
        
    • للعمليات المالية
        
    • الصفقات المالية
        
    • من عمليات التمويل
        
    Las autoridades de Sudáfrica tienen dificultades para hacer un seguimiento de las operaciones financieras una vez que el dinero se transfiere a otro país. UN تواجه السلطات في جنوب أفريقيا صعوبات في تتبع آثار المعاملات المالية بعد أن يتم نقل الأموال إلى بلد آخر.
    La fiscalización de las operaciones financieras sospechosas se realiza de la siguiente manera: UN يتم رصد المعاملات المالية المشتبه فيها على النحو التالي:
    Se dispone de la legislación y los procedimientos siguientes para la supervisión de las operaciones financieras sospechosas. UN توجد في باكستان التشريعات والإجراءات التالية لرصد المعاملات المالية المريبة:
    El Subsecretario General estima que ha mejorado la situación en lo que respecta a la seguridad de las operaciones financieras y que no se volverán a producir incidentes de tal magnitud. UN وأعرب عن اعتقاده أن الحالة المتعلقة بضمان أمن العمليات المالية قد تحسنت وأنه لن تقع حوادث على هذا النطاق مرة أخرى.
    Pide que se aclare la eficacia de los derechos indivisos en lo que concierne a los resultados que producen en el ámbito de las operaciones financieras. UN وطلب توضيحا لمدى فعالية المصلحة غير المجزّاة، من حيث نتائجها في ميدان العمليات المالية.
    Arreglos para la administración de las operaciones financieras del Tribunal Especial para Sierra Leona UN الترتيبات المتعلقة بإدارة العمليات المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون
    Negar a la misión a la que se transfiere el crédito del equipo transferido llevaría a una evaluación injusta de las operaciones financieras de esa misión. UN ورفض تقييد المعدات المحولة لحساب البعثة التي حولتها من شأنه أن يؤدي إلى تقييم مجحف للعمليات المالية للبعثة.
    Algunos oradores recalcaron la función esencial desempeñada por las dependencias de inteligencia financiera en cuanto al análisis de las operaciones financieras sospechosas e informaron del establecimiento o funcionamiento de esa clase de dependencias en sus países. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.
    :: La continuidad de las operaciones financieras esenciales UN :: ضمان استمرارية المعاملات المالية الرئيسية
    Los expertos llegaron a la conclusión de que aún hay grandes dificultades para el seguimiento de las operaciones financieras y la localización de los recursos financieros, pero que las sanciones financieras específicas parecen ser técnicamente viables. UN وخلص الخبراء إلى أنه ما زالت توجد صعوبات بالغة في تتبع المعاملات المالية واكتشاف مواضع الأصول المالية، رغم أن الجزاءات المالية المحددة الهدف تبدو عملية.
    Sin embargo se expresó inquietud respecto de que la exclusión de las operaciones financieras del proyecto de convención pudiera obstaculizar la facilitación y promoción del comercio electrónico. UN بيد أنه أُعرب عن القلق من أن استبعاد المعاملات المالية من مشروع الاتفاقية سيمثل تراجعا عن تيسير وتشجيع استخدام التجارة الإلكترونية.
    El Cuerpo de Protección de Kosovo cuenta ya con un sistema financiero, que debe ser consolidado para garantizar una absoluta transparencia en la supervisión de las operaciones financieras de la organización. UN ولفرقة الحماية نظام مالي، غير أنه يجب تعزيز هذا النظام للتأكد من شفافيته الكاملة في رصد المعاملات المالية التي تقوم بها المنظمة.
    El marco jurídico de la República de Moldova para la suspensión de las operaciones financieras realizadas a favor de organizaciones terroristas se basa en: UN يستند الإطار القانوني الموجود في جمهورية مولدوفا لوقف المعاملات المالية التي تتم لصالح المنظمات الإرهابية إلى الأحكام التالية:
    1.1 Ley relativa a la lucha contra el blanqueo de dinero y Ley sobre la presentación de informes acerca de las operaciones financieras UN 1-1 قانون مكافحة غسل الأموال وقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية
    Las siguientes leyes sirven de base para el control de las operaciones financieras en Belarús: UN وتعالج القوانين التالية مسألة رصد العمليات المالية في بيلاروس:
    La ejecución de las operaciones financieras del Estado se caracteriza por una agravación del déficit presupuestario global. UN اتسم تنفيذ العمليات المالية للدولة بتفاقم عجز الميزانية الشامل.
    Asimismo, los establecimientos de crédito tienen la obligación de identificar no solamente a sus clientes sino también a los beneficiarios de las operaciones financieras efectuadas en esos establecimientos. UN كما أن مؤسسات الائتمان تخضع لالتزام تحديد هوية لا عملائها فحسب، بل حتى المستفيدين من العمليات المالية التي تجري لديها.
    . la regularidad de las operaciones financieras y su conformidad con las disposiciones reglamentarias, estatutarias y presupuestarias vigentes. Liquidación UN . والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
    - La regularidad de las operaciones financieras y su conformidad con las disposiciones reglamentarias y estatutarias y las asignaciones presupuestarias vigentes. UN :: انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
    Así pues, a juzgar por las investigaciones de los expertos, es difícil seguir el rastro de las operaciones financieras. UN هكذا، يتضح من تحريات الخبراء أنه يصعب تتبع العمليات المالية.
    Si bien en general se formulaban comentarios y observaciones acerca de las operaciones financieras y la gestión del equipo, el número de comentarios sobre fiscalización, evaluación y presentación de informes y gestión era limitado; UN ولئن كانت التعليقات والملاحظات قد قدمت عموما بالنسبة للعمليات المالية وإدارة المعدات، فقد كان عدد التعليقات على الرصد والتقييم والإبلاغ والإدارة محدودا؛
    Algunos oradores recalcaron la función esencial desempeñada por las dependencias de inteligencia financiera en cuanto al análisis de las operaciones financieras sospechosas e informaron del establecimiento o funcionamiento de esa clase de dependencias en sus países. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus