"de los gastos de apoyo administrativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف الدعم الإداري
        
    • لتكاليف الدعم الإداري
        
    • تكاليف الخدمات الإدارية
        
    • في تكاليف الدعم اﻹداري
        
    * En el período de transición se mantendrá este cuadro, en el que figuran las estimaciones revisadas de los gastos de apoyo administrativo (AA) en 1998. UN * في الفترة الانتقالية، سيُبقى على هذا الجدول الذي يبين تكاليف الدعم الإداري لعام 1998.
    * En el período de transición se mantendrá este cuadro, en el que figuran las estimaciones revisadas de los gastos de apoyo administrativo (AA) para 1998. UN * في الفترة الانتقالية، سيجرى الاحتفاظ بهذا الجدول الذي يبين تكاليف الدعم الإداري لعام 1998.
    Aprobó la tasa uniforme del 7,5% para los reembolsos de los gastos de apoyo administrativo y operacional en relación con la ejecución por el FNUAP de las actividades cofinanciadas mediante fondos fiduciarios; UN وافق على المعدل الموحد، وقدره 7.5 في المائة، لسداد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان للأنشطة المتعلقة بالاشتراك في تمويل الصناديق الاستئمانية؛
    * En el período de transición se mantendrá este cuadro en el que figuran las estimaciones revisadas de los gastos de apoyo administrativo (AA) en 1999. UN * في الفترة الانتقالية، سوف يُستَبقى هذا الجدول الذي يبين التقديرات المنقحة لتكاليف الدعم الإداري لعام 1999.
    La Junta Ejecutiva aprobó la tasa normalizada del 7,5% para el reembolso de los gastos de apoyo administrativo y operacional correspondiente a la ejecución por el FNUAP de actividades financiadas mediante fondos fiduciarios de cofinanciación. UN 198 - وأيَّد المجلس التنفيذي نسبة 7.5 في المائة المعيارية لتسديد تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المترتبة على تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لأنشطة التمويل المشترك للصناديق الاستئمانية.
    5. Acepta, como medida provisional, el aumento propuesto de los gastos de apoyo administrativo y operacional de la tasa actual de un 5% a la tasa propuesta de un 7,5%; UN ٥ - يقبل كتدبير مؤقت الزيادة المقترحة من نسبة ٥ في المائة إلى نسبة ٥,٧ في المائة في تكاليف الدعم اﻹداري والتشغيلي؛
    La CCAAP había convenido en su informe en que la tasa de reembolso del 7,5% de los gastos de apoyo administrativo y operacional era una proporción razonable de los gastos administrativos relacionados con la ejecución de proyectos. UN وقال إن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وافقت في تقريرها على أن نسبة تسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي البالغة 7.5 في المائة تسمح باستعادة نسبة معقولة من التكاليف الإدارية المرتبطة بتنفيذ المشاريع.
    Señaló estar plenamente de acuerdo con las delegaciones que habían subrayado la necesidad de supervisar y mantener en examen la aplicación de la tasa normalizada del 7,5% para el reembolso de los gastos de apoyo administrativo y operacional correspondientes a la ejecución por el FNUAP de actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios de cofinanciación. UN وقال إنه يتفق تماما مع الوفود التي أبرزت ضرورة مراقبة تطبيق نسبة الـ 7.5 المعيارية لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي لقيام الصندوق بأنشطة الصناديق الاستئمانية المشتركة التمويل وإبقائها قيد النظر.
    Aprobó la tasa uniforme del 7,5% para los reembolsos de los gastos de apoyo administrativo y operacional en relación con la ejecución por el FNUAP de las actividades cofinanciadas mediante fondos fiduciarios; UN صادق على النسبة الموحدة البالغة 7.5 في المائة لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لأغراض تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لأنشطة الصندوق الاستئماني المشتركة التمويل؛
    La CCAAP había convenido en su informe en que la tasa de reembolso del 7,5% de los gastos de apoyo administrativo y operacional era una proporción razonable de los gastos administrativos relacionados con la ejecución de proyectos. UN وقال إن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وافقت في تقريرها على أن نسبة تسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي البالغة 7.5 في المائة تسمح باستعادة نسبة معقولة من التكاليف الإدارية المرتبطة بتنفيذ المشاريع.
    Señaló estar plenamente de acuerdo con las delegaciones que habían subrayado la necesidad de supervisar y mantener en examen la aplicación de la tasa normalizada del 7,5% para el reembolso de los gastos de apoyo administrativo y operacional correspondientes a la ejecución por el FNUAP de actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios de cofinanciación. UN وقال إنه يتفق تماما مع الوفود التي أبرزت ضرورة مراقبة تطبيق نسبة الـ 7.5 المعيارية لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي لقيام الصندوق بأنشطة الصناديق الاستئمانية المشتركة التمويل وإبقائها قيد النظر.
    Aprobó la tasa uniforme del 7,5% para los reembolsos de los gastos de apoyo administrativo y operacional en relación con la ejecución por el FNUAP de las actividades cofinanciadas mediante fondos fiduciarios; UN صادق على النسبة الموحدة البالغة 7.5 في المائة لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لأغراض تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لأنشطة الصندوق الاستئماني المشتركة التمويل؛
    Durante el bienio fueron desafíos el desarrollo y la aplicación de mecanismos de recuperación total de gastos en las oficinas clientes sobre el terreno, así como la recuperación de los gastos de apoyo administrativo de clientes externos. UN وشكّل وضع وتنفيذ آليات لاسترداد التكلفة الكاملة للعملاء في المكاتب الميدانية، فضلا عن استرداد تكاليف الدعم الإداري من العملاء الخارجيين، تحديا خلال فترة السنتين.
    Una delegación, tras solicitar al FNUAP que informara periódicamente a la Junta Ejecutiva sobre la cuestión de los gastos de apoyo administrativo y operacional, indicó que una tasa elevada de recuperación de los gastos reduciría el atractivo de los recursos no básicos y añadió que el único medio de atraer recursos era aumentar la eficacia en función de los gastos de los programas. UN وطلب أحد الوفود إلى الصندوق أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن مسألة تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي، وأشار إلى أن اعتماد نسبة مرتفعة لاسترجاع التكاليف سيقلل من جاذبية المصادر غير الأساسية. وأضاف الوفد نفسه أن الوسيلة الوحيدة لاجتذاب الموارد هي زيادة فعالية تكلفة البرامج.
    Una delegación, tras solicitar al FNUAP que informara periódicamente a la Junta Ejecutiva sobre la cuestión de los gastos de apoyo administrativo y operacional, indicó que una tasa elevada de recuperación de los gastos reduciría el atractivo de los recursos no básicos y añadió que el único medio de atraer recursos era aumentar la eficacia en función de los gastos de los programas. UN وطلب أحد الوفود إلى الصندوق أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن مسألة تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي، وأشار إلى أن اعتماد نسبة مرتفعة لاسترجاع التكاليف سيقلل من جاذبية المصادر غير الأساسية. وأضاف الوفد نفسه أن الوسيلة الوحيدة لاجتذاب الموارد هي زيادة فعالية تكلفة البرامج.
    La OSSI cree que el pleno cumplimiento de la recomendación del CPC sobre el fortalecimiento de los centros requiere encontrar un nuevo enfoque para la financiación de los gastos de apoyo administrativo de todos los centros. UN 25 - ويرى المكتب أن التنفيذ الكامل لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بتعزيز المراكز يتطلب العثور على نهج جديد لتمويل تكاليف الدعم الإداري لجميع المراكز.
    Durante el debate hicieron uso de la palabra varias delegaciones para apoyar la tasa normalizada del 7,5% para el reembolso de los gastos de apoyo administrativo y operacional correspondientes a la ejecución por el FNUAP de actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios de cofinanciación y señalaron que la tasa propuesta era razonable. UN 194- خلال المناقشات، طلبت عدة وفود الكلام لتأييد نسبة الـ 7.5 في المائة المعيارية لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي لقيام صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنشطة الصناديق الاستئمانية المشتركة التمويل وأعلنت أن النسبة المقترحة معقولة.
    Durante el debate hicieron uso de la palabra varias delegaciones para apoyar la tasa normalizada del 7,5% para el reembolso de los gastos de apoyo administrativo y operacional correspondientes a la ejecución por el FNUAP de actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios de cofinanciación y señalaron que la tasa propuesta era razonable. UN 194- خلال المناقشات، طلبت عدة وفود الكلام لتأييد نسبة الـ 7.5 في المائة المعيارية لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي لقيام صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنشطة الصناديق الاستئمانية المشتركة التمويل وأعلنت أن النسبة المقترحة معقولة.
    No obstante, la omisión de los gastos de apoyo administrativo en los cálculos es difícil de justificar; y debe resolverse la cuestión de la falta de transparencia respecto del total de los gastos de funcionamiento de algunos servicios comunes (párrs. 18 a 24). UN ومع ذلك، فإسقاط تكاليف الدعم الإداري من الاعتبار شأن يصعب تبريره. كما أن الافتقار إلى الشفافية فيما يتعلق بإجمالي تكاليف التشغيل الخاصة ببعض الخدمات العامة أمر لا بد من معالجته (الفقرات 18-24).
    La Comisión Consultiva subraya una vez más la importancia de reducir la carga relativa de los gastos de apoyo administrativo en comparación con los recursos asignados a las actividades sustantivas del programa de trabajo, que benefician directamente a los Estados Miembros. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التركيز على أهمية التقليل من الحجم النسبي لتكاليف الدعم الإداري مقارنة مع الموارد المخصصة للأنشطة الفنية لبرنامج العمل، التي تستفيد منها الدول الأعضاء مباشرة.
    La Junta Ejecutiva aprobó la tasa normalizada del 7,5% para el reembolso de los gastos de apoyo administrativo y operacional correspondiente a la ejecución por el FNUAP de actividades financiadas mediante fondos fiduciarios de cofinanciación. UN 198 - وأيَّد المجلس التنفيذي نسبة 7.5 في المائة المعيارية لتسديد تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المترتبة على تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لأنشطة التمويل المشترك للصناديق الاستئمانية.
    5. Acepta, como medida provisional, el aumento propuesto de los gastos de apoyo administrativo y operacional de la tasa actual de un 5% a la tasa propuesta de un 7,5%; UN ٥ - يوافق، كتدبير مؤقت، على الزيادة المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي بواقع ٥ في المائة من المستوى الحالي إلى نسبة ٧,٥ في المائة المقترحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus