Por otra parte, en el caso particular de los servicios de traducción, las medidas para mantener bajos los costos de los servicios no deben ir en detrimento de su calidad. | UN | وشدد كذلك على أن تدابير الاقتصاد لا يجب أن تضر بجودة خدمات الترجمة التحريرية. |
Elaboración de un plan para la suspensión gradual de los servicios de traducción | UN | وضع خطة ﻹنهاء خدمات الترجمة التحريرية تدريجيا |
Se necesitan con urgencia tres puestos más que mitiguen la insuficiencia de personal de los servicios de traducción. | UN | ونظرا ﻷن خدمات الترجمة التحريرية يعوزها العدد الكافي من الموظفين، فإن هناك حاجة ماسة إلى ثلاث وظائف إضافية. |
Al final del bienio, la tasa de utilización de la capacidad de los servicios de traducción ascendió al 111,5%. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، كان معدل استخدام القدرة بالنسبة لخدمات الترجمة التحريرية 111.5 في المائة. |
D. Contratación externa de los servicios de traducción e interpretación 121 - 138 31 | UN | دال - الاستعانة بمصادر خارجية في خدمات الترجمة التحريرية والشفوية 121-138 39 |
Reclasificación a fin de subsanar los desequilibrios de larga data en la plantilla y mejorar la ratio en el Servicio de Actas Literales entre puestos P-3 y P-4 y armonizarla con la de los servicios de traducción | UN | إعادة تصنيف لتسوية الاختلالات الطويلة الأمد في ملاك الموظفين وتحسين ومواءمة نسبة الرتبة ف-3/ف-4 في دائرة تدوين المحاضر الحرفية إلى تلك النسبة في دوائر الترجمة التحريرية |
En consecuencia, el personal procedente de Kigali también se ha encargado de los servicios de traducción. | UN | ولذلك يقدم الموظفون المنتدبون من كيغالي خدمات الترجمة التحريرية أيضا. |
ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de traducción | UN | ' 2` استخدام قدرة خدمات الترجمة التحريرية بنسبة 100 في المائة |
ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de traducción | UN | ' 2` استخدام قدرة خدمات الترجمة التحريرية بنسبة 100 في المائة |
ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de traducción | UN | ' 2` استخدام قدرة خدمات الترجمة التحريرية بنسبة 100 في المائة |
26E.31 La introducción de la traducción con ayuda de computadoras sigue siendo un objetivo importante de los servicios de traducción. | UN | ٦٢ هاء - ١٣ لا يزال إدخال نظام الترجمة التحريرية المدعومة آليا هدفا رئيسيا من أهداف خدمات الترجمة التحريرية. |
26E.31 La introducción de la traducción con ayuda de computadoras sigue siendo un objetivo importante de los servicios de traducción. | UN | ٦٢ هاء - ١٣ لا يزال إدخال نظام الترجمة التحريرية المدعومة آليا هدفا رئيسيا من أهداف خدمات الترجمة التحريرية. |
Se prevé que la calidad de los servicios de traducción mejorará bajo el nuevo arreglo general, ya que los traductores de Viena tendrán acceso a la capacitación y orientación que brindan las Naciones Unidas. | UN | وقال إن من المتوقع أن تتحسن نوعية خدمات الترجمة التحريرية في إطار الترتيب العالمي الجديد، حيث ستتاح للمترجمين التحريريين في فيينا إمكانية الوصول الى ما توفره اﻷمم المتحدة من تدريب وتوجيه. |
Dicho sistema permitiría asignar con exactitud las pérdidas vinculadas a la subutilización y tomar las medidas adecuadas al respecto, y asimismo facilitaría un cálculo comparativo de los costos de los servicios de traducción. | UN | فمثل هذا النظام سيسمح بتحديد الخسائر المرتبطة بنقص الاستغلال تحديدا دقيقا وتناولها بالشكل السليم، كما سيسمح بتقدير تكلفة خدمات الترجمة التحريرية تقديرا مقارنا. |
En el primer ejercicio financiero de funcionamiento, esta Sección se ocuparía principalmente de los aspectos administrativos de los servicios de traducción e interpretación simultánea. | UN | في الفترة المالية الأولى من سير العمل، سيكون هذا القسم مسؤولا في معظم الأحيان عن الجوانب الإدارية لخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Durante el bienio 2000–2001, el objetivo principal de los servicios de traducción y edición será garantizar la calidad de los documentos producidos internamente y de la documentación producida mediante contrata, especialmente mediante la utilización de nuevas tecnologías. | UN | ٢-٧١١ وفي فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، يتمثل الهدف الرئيسي لخدمات الترجمة التحريرية والتحرير في ضمان زيادة جودة اﻹنتاج داخل المؤسسة وجودة الوثائق المنجزة في إطار الترتيبات التعاقدية، ولا سيما بالاستخدام الكثيف للتكنولوجيات الحديثة. |
Con la ayuda de otros lugares de destino se ha empezado a tratar la cuestión de la tasa excesiva de vacantes de los servicios de traducción y edición, y se prevé que el sistema de asignaciones dirigidas concebido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos aliviará el problema. | UN | وتجري، بمساعدة مقار العمل اﻷخرى، معالجة معدلات الشواغر المفرطة في خدمات الترجمة والتحرير، ومن المتوقع أن يخفف من هذه الصعوبات نظام التوزيع المنظم الذي يتوخاه مكتب إدارة الموارد البشرية. |
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, se ha previsto dotar de este tipo de programas informáticos a una tercera parte de la plantilla total de los servicios de traducción. | UN | وقد رصد مبلغ في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ لزيادة عدد المترجمين التحريريين المزودين ببرامجيات الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى ما يصل إلى الثلث من إجمالي المترجمين العاملين في دوائر الترجمة التحريرية. |
En la primera fase, el Servicio de Planificación Central y Coordinación había estimado la utilización prevista de cada uno de los servicios de traducción por períodos consecutivos de tres meses. | UN | ففي المرحلة الأولى، قدرت تلك الدائرة عبء العمل المتوقع لكل دائرة من دوائر الترجمة التحريرية لفترة ثلاثة أشهر متتالية. |
Los recursos que se proponen incluyen fondos adicionales para el personal temporario para reuniones, a fin de que la Corte disponga de los servicios de traducción necesarios, y para la traducción por contrata y la impresión externa de los documentos de la Corte. | UN | ٤٣ - وتشمل الموارد المقترحة اعتمادات إضافية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات وذلك كي يتسنى للمحكمة تلبية احتياجاتها من الترجمة التحريرية ومن أجل الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية لوثائق المحكمة. |
Habida cuenta de la inmensa carga de trabajo de los servicios de traducción de las Naciones Unidas y las prioridades con que funcionan parece lógico y aconsejable permitir que la Sección de Tratados utilice los recursos financieros asignados para traducción fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وذكرت أنه بالنظر إلى الحجم الهائل لﻷعمال المتراكمة على دوائر الترجمة التابعة لﻷمم المتحدة، واﻷولويات التي تعمل في ظروفها هذه الدوائر، يبدو من المنطقي والمستحسن السماح لقسم المعاهدات باستخدام الموارد المالية المخصصة ﻷغراض الترجمة خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Por ejemplo, el volumen de trabajo de los servicios de traducción durante un período determinado no incluye el trabajo atrasado ni los documentos cuya traducción se vio demorada por falta de capacidad disponible. | UN | وعلى سبيل المثال فأعباء العمل في مجال الترجمة التحريرية لأي فترة ما لا تشمل الأعمال المتأخرة أو الوثائق التي تعين تأخيرها بسبب الافتقار إلى القدرة المتاحة. |
Evaluación del rendimiento de los programas de los servicios de traducción y edición | UN | تقييم أداء البرامج الخاصة بخدمات الترجمة التحريرية والتحرير |
También se había previsto aumentar la utilización de los servicios de traducción ex situ y teletrabajo. | UN | ومن المخطط أيضا اللجوء إلى خدمات الترجمة من خارج الموقع والترجمة عن بعد. |
Este proceso utiliza valiosos recursos de los servicios de traducción del Departamento. | UN | وهذه العملية تعني استخدام الموارد القيمة لدوائر الترجمة التابعة للإدارة. |