:: Mediación política gracias a los buenos oficios para asistir en la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos conexos y prestar apoyo a los procesos de transición | UN | :: التيسير السياسي من خلال المساعي الحميدة للمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات ذات الصلة ودعم العمليات الانتقالية |
Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Nepal, y que es Nepal quien está a cargo de la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يؤكد من جديد سيادة نيبال، وسلامة أراضيها، واستقلالها السياسي، وامتلاكها زمام المبادرة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalés de que reine la paz y se restablezca la democracia, y, a este respecto, la importancia de que las partes pertinentes apliquen el Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يسلّم برغبة شعب نيبال الشديدة في السلام واستعادة الديمقراطية، وبأهمية أن يقوم أصحاب المصلحة المعنيين، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Es preciso tener en cuenta las necesidades particulares de los niños en las situaciones de conflicto armado, las negociaciones de Paz y los acuerdos de paz. | UN | وينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراع المسلح ومفاوضات السلام واتفاقات السلام. |
Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Nepal, y que es Nepal quien está a cargo de la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يؤكد من جديد سيادة نيبال، وسلامة أراضيها، واستقلالها السياسي، وامتلاكها زمام المبادرة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalés de que reine la paz y se restablezca la democracia, y, a este respecto, la importancia de que las partes pertinentes apliquen el Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يسلّم برغبة شعب نيبال الشديدة في السلام واستعادة الديمقراطية، وبأهمية أن يقوم أصحاب المصلحة المعنيين، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Nepal, y que es Nepal quien está a cargo de la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يعيد تأكيد سيادة نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وامتلاكها زمام المبادرة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalés de que reine la paz y se restablezca la democracia y, a este respecto, la importancia de que las partes pertinentes apliquen el Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يدرك رغبة شعب نيبال القوية في تحقيق السلام واستعادة الديمقراطية، وأهمية أن تقوم الأطراف المعنية، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Nepal, y que es Nepal quien está a cargo de la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يعيد تأكيد سيادة نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وامتلاكها زمام المبادرة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalés de que reine la paz y se restablezca la democracia y, a este respecto, la importancia de que las partes pertinentes apliquen el Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يدرك رغبة شعب نيبال القوية في تحقيق السلام واستعادة الديمقراطية، وأهمية أن تقوم الأطراف المعنية، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Nepal, y que es Nepal quien está a cargo de la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يؤكد من جديد سيادة نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وتوليها زمام الأمور في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reconociendo el firme deseo que tiene el pueblo nepalés de que reine la paz y se restablezca la democracia, y, a este respecto, la importancia de que las partes pertinentes apliquen el Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ ينوه برغبة الشعب النيبالي الشديدة في السلام واستعادة الديمقراطية، وإذ يسلم بأهمية أن تقوم الأطراف المعنية، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Nepal, y que es Nepal quien está a cargo de la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يعيد تأكيد سيادة نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وامتلاكها زمام المبادرة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalés de que reine la paz y se restablezca la democracia y, a este respecto, la importancia de que las partes pertinentes apliquen el Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يدرك رغبة شعب نيبال القوية في تحقيق السلام واستعادة الديمقراطية، وأهمية أن تقوم الأطراف المعنية، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Nepal, y que es Nepal quien está a cargo de la aplicación del Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يعيد تأكيد سيادة نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وامتلاكها زمام المبادرة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalés de que reine la paz y se restablezca la democracia y, a este respecto, la importancia de que las partes pertinentes apliquen el Acuerdo General de Paz y los acuerdos posteriores, | UN | وإذ يدرك رغبة شعب نيبال القوية في تحقيق السلام واستعادة الديمقراطية، وأهمية أن تقوم الأطراف المعنية، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، |
Es preciso tener en cuenta las necesidades particulares de los niños en las situaciones de conflicto armado, las negociaciones de Paz y los acuerdos de paz. | UN | وينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات النزاع المسلح ومفاوضات السلام واتفاقات السلام. |
Es preciso tener en cuenta las necesidades particulares de los niños en las situaciones de conflicto armado, las negociaciones de Paz y los acuerdos de paz. | UN | وينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات النـزاع المسلح ومفاوضات السلام واتفاقات السلام. |
1.1.6 Integración de los intereses de los niños en el proceso de Paz y los acuerdos de paz, así como en las etapas de reconstrucción y recuperación posteriores al conflicto | UN | 1-1-6 إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام وكذلك في مراحل إعادة البناء والإنعاش بعد انتهاء النـزاع |
El Consejo de Seguridad reitera que la continuación de las operaciones militares del Gobierno del Sudán y las actividades de las milicias en Abyei constituye una violación grave del Acuerdo General de Paz y los acuerdos de Kadugli. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أن استمرار العمليات العسكرية لحكومة السودان وأنشطة الميليشيات في أبييه يشكل انتهاكا خطيرا لاتفاق السلام الشامل واتفاقات كادقلي. |