"de rumania en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رومانيا في
        
    • الرومانية في
        
    • لرومانيا في
        
    • الروماني في
        
    • رومانيا خلال
        
    • رومانيا من
        
    • الرومانية إلى
        
    El autor pidió al Estado parte que interviniera, en particular enviando varias cartas a la Embajada de Rumania en Washington, pero este no respondió. UN ويزعم أنه طلب تدخل الدولة الطرف، حيث وجه عدة رسائل إلى سفارة رومانيا في واشنطن ولكنه لم يتلق أي رد.
    El autor pidió al Estado parte que interviniera, en particular enviando varias cartas a la Embajada de Rumania en Washington, pero este no respondió. UN ويزعم أنه طلب تدخل الدولة الطرف، حيث وجه عدة رسائل إلى سفارة رومانيا في واشنطن ولكنه لم يتلق أي رد.
    :: Representante personal del Presidente de Rumania en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, 2002 UN :: ممثلة شخصية لرئيس رومانيا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، 2002
    Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    Tuve el privilegio de ser coagente, letrado y abogado de Rumania en esa causa. UN وقد شرفت بأني كنت وكيلا مشاركا ومستشارا ومحاميا لرومانيا في هذه القضية.
    Ha trabajado en la cancillería de su país varios años en el área de desarme, así como en la misión de Rumania en Viena. UN وعمل لسنوات عديدة في ميدان نزع السلاح بوزارة خارجية بلده، وببعثة رومانيا في فيينا أيضا.
    La Embajada de Rumania en Sarajevo, en estrecha colaboración con la OIM en Sarajevo y la Fuerza Internacional de Policía en Bosnia y Herzegovina, participó en la repatriación de 60 víctimas en 2000 y de 58 en 2001. UN وساعدت سفارة رومانيا في سراييفو على إعادة 60 ضحية عام 2000، و 58 ضحية عام 2001، بالعمل عن كثب مع منظمة الهجرة الدولية في سراييفو ومع فرقة عمل الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    La Embajada de Rumania en Skopje contribuyó a la repatriación de 86 víctimas en 2001 y de 22 desde comienzos de 2002. UN وساعدت سفارة رومانيا في سكوبي على إعادة 86 ضحية عام 2001 و 22 ضحية منذ بداية عام 2002 إلى الوطن.
    Negociación: miembro del equipo de Rumania en las negociaciones sobre el acuerdo para la delimitación de la plataforma continental entre Rumania y Ucrania y Rumania y Bulgaria UN التفاوض: عضو فريق رومانيا في المفاوضات الرومانية الأوكرانية والرومانية البلغارية بشأن اتفاق تحديد الجرف القاري
    La MNF-I trasladó inmediatamente a los rehenes a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد تولت القوة المتعددة الجنسيات في العراق نقل الرهائن على وجه السرعة إلى مباني سفارة رومانيا في بغداد.
    La MNF-I trasladó inmediatamente a los rehenes a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد تولت القوة المتعددة الجنسيات في العراق نقل الرهائن على وجه السرعة إلى مباني سفارة رومانيا في بغداد.
    Señor Secretario de Estado, la participación de Rumania en la Conferencia es un testimonio de la contribución de su país al sistema multilateral de desarme y no proliferación. UN إن مشاركة رومانيا في مؤتمر نزع السلاح، سيدي، يشهد على إسهام بلدكم في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    1990 Consejero, Embajada de Rumania en Londres UN ١٩٩٠ مستشار، السفارة الرومانية في لندن
    Los efectivos que realizaron la operación llevaron a los rehenes y al autor a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN واقتادت القوات التي نفذت العملية الرهائن وصاحب البلاغ أيضاً إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    Los efectivos que realizaron la operación llevaron a los rehenes y al autor a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN واقتادت القوات التي نفذت العملية الرهائن وصاحب البلاغ أيضاً إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    1990 Consejero, Embajada de Rumania en Londres UN مستشار، السفارة الرومانية في لندن
    En el ejercicio de esa elevada responsabilidad, el Representante Permanente de Rumania en Ginebra tomó de manera imparcial, justa, equilibrada y firme medidas y decisiones para satisfacer las expectativas específicas que lleva consigo ese alto cargo. UN وممارسة لهذه المسؤولية السامية، اتخذ الممثل الدائم لرومانيا في جنيف من الإجراءات والقرارات ما يلبي التوقعات المحددة المعلقة على هذا المنصب السامي، على نحو يتسم بالحياد والنزاهة والتوازن والحزم.
    :: Miembro de la delegación de Rumania en la Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing; participó en el proceso preparatorio y en las reuniones de seguimiento UN :: عضوة في الوفد الروماني في مؤتمر بيجين العالمي المعنى بالمرأة؛ وشاركت في العملية التحضيرية وفي اجتماعات المتابعة
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante la presidencia de Rumania en julio de 2004 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة رومانيا خلال شهر تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق).
    Los ciudadanos rumanos que sean víctimas de la trata de personas fuera del territorio rumano recibirán asistencia de las misiones diplomáticas y consulares de Rumania en el país de que se trate, si así lo solicitan. UN يجري عند الطلب منح مواطني رومانيا من ضحايا الاتجار بالبشر، ممن يوجدون على أراضي بلدان أخرى، مساعدات عن طريق البعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية لرومانيا لدى تلك البلدان.
    Miembro y jefe de las delegaciones de Rumania en diversas conferencias y reuniones internacionales de las Naciones Unidas, organismos especializados, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Consejo de Europa, la OTAN, la Unión de Europa Occidental y organizaciones regionales. UN عضو ورئيس الوفود الرومانية إلى مؤتمرات واجتماعات دولية مختلفة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي واتحاد غرب أوروبا والمنظمات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus