"de seguimiento de la cumbre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة مؤتمر القمة
        
    • لمتابعة مؤتمر القمة
        
    • متابعة مؤتمر قمة
        
    • لمتابعة مؤتمر قمة
        
    • متابعة القمة
        
    • المتابعة لمؤتمر القمة
        
    • لمتابعة نتائج مؤتمر القمة
        
    • متابعة نتائج مؤتمر القمة
        
    • متابعة أعمال مؤتمر القمة
        
    • لمتابعة القمة
        
    • لمتابعة المؤتمر
        
    • كمتابعة لمؤتمر القمة
        
    • متابعة لمؤتمر قمة
        
    En particular, apreciamos el papel que ha desempeñado la sociedad civil para crear conciencia en la opinión pública con respecto a las actividades de seguimiento de la Cumbre. UN ونُقدر على وجــه الخصــوص الــدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تنبيه الرأي العــام إلى أنشطة متابعة مؤتمر القمة.
    Al respecto, apoyamos las actividades del recién establecido Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, cuyo fin es colaborar en las actividades de seguimiento de la Cumbre. UN وفي هذا الصدد، نؤيد نشاط إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا للمساعدة في تنفيذ متابعة مؤتمر القمة.
    En el plano regional, se convocaron reuniones de seguimiento de la Cumbre en Asia y América Latina. UN فعلى الصعيد اﻹقليمي، عقدت اجتماعات لمتابعة مؤتمر القمة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Fondo Fiduciario de seguimiento de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social UN الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Por ello, Nepal acoge con beneplácito la idea de examinar al mismo tiempo la Memoria anual sobre la labor de la Organización y el informe de seguimiento de la Cumbre del Milenio. UN وبالتالي، ترحب نيبال بخطة النظر في التقرير المقدم عن أعمال المنظمة وتقرير متابعة مؤتمر قمة الألفية معاً.
    Mi delegación reafirma la continua validez de todos los acuerdos alcanzados sobre los arreglos institucionales de seguimiento de la Cumbre de Río. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا استمرار صلاحية جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر قمة ريو.
    El sistema de información estadística se ha desarrollado en el marco de las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وأنشئت بوابة مجتمع للمعلومات بمنطقة الإسكوا في إطار أنشطة متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    La función del Consejo Económico y Social en las actividades de seguimiento de la Cumbre debe ser ofrecer orientación general, mantener la coordinación de todo el sistema y examinar el progreso alcanzado para aplicar los resultados de la Cumbre. UN وإن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أنشطة المتابعة لمؤتمر القمة الاجتماعي ينبغي أن يتمثل في توفير التوجيه العام، والمحافظة على التنسيق على نطاق المنظومة، واستعراض التقدم المحرز في سبيل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    La Comisión escuchó también ponencias especiales de representantes nacionales sobre las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN كما استمعت اللجنة إلى بيانات خاصة من الممثلين الوطنيين عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Fondo Fiduciario de Bélgica para actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    El tema del matrimonio forzado también se debatirá durante el proceso de seguimiento de la Cumbre de Integración. UN وسوف يناقش موضوع الزواج بالإكراه أيضا في عملية متابعة مؤتمر القمة المعني بالتكامل.
    Además, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo está coordinando el proceso de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a nivel internacional y regional. UN وإضافة إلى ذلك، تتولى اللجنة تنسيق عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    En las actividades de seguimiento de la Cumbre, el sistema de las Naciones Unidas, al ayudar a los países, deberá prestar especial atención a esos grupos y a sus necesidades. UN وعلى منظومة اﻷمم المتحدة إيلاء اهتمام خاص لتلك اﻷوساط والاحتياجات لدى تقديم المساعدة إلى البلدان خلال عملية متابعة مؤتمر القمة.
    i) Prestación de servicios sustantivos a la tercera conferencia regional de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (1); UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية إلى المؤتمر الإقليمي الثالث لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Los tres Jefes de Estado convinimos en mantener contactos periódicos entre nosotros y celebrar en Rabat una reunión de seguimiento de la Cumbre. UN واتفق قادة الدول الثلاث على البقاء على اتصال وعلى عقد اجتماع في مدينة الرباط لمتابعة مؤتمر القمة.
    Quinta reunión de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social UN الاجتماع الخامس لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Por lo tanto, el proceso de seguimiento de la Cumbre del Milenio brinda nuevas oportunidades para consolidar los objetivos fundamentales de otras conferencias y dar un nuevo impulso a su realización. UN وبذلك، تتيح عملية متابعة مؤتمر قمة الألفية فرصا جديدة لتعزيز الأهداف الرئيسية للمؤتمرات الأخرى، وزيادة الزخم من أجل تنفيذها.
    La introducción de una nueva estrategia de seguimiento de la Cumbre Junior 8 estableció un modelo para la promoción mundial sostenible sobre cuestiones que afectan a los jóvenes. UN وتُعد الاستراتيجية الجديدة التي استُحدثت لمتابعة مؤتمر قمة مجموعة الثمانية للشباب بمثابة نموذج يُحتذى به في إطار جهود الدعوة المستدامة المبذولة على الصعيد العالمي بشأن المسائل التي تؤثر على الشباب.
    El foro fue parte del diálogo en curso relacionado con los preparativos de la conferencia de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2015. UN وكان المنتدى جزءًا من الحوار الجاري في سياق التحضير لمؤتمر متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المزمع عقده في عام 2015.
    Asimismo pidió al Secretario Ejecutivo que reorientara las actividades hasta ese momento dedicadas a la organización periódica de la Conferencia Regional sobre la Pobreza en América Latina y el Caribe hacia actividades preparatorias y de seguimiento de la Cumbre Mundial. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين التنفيذي أن يعيد توجيه اﻷنشطة المكرسة حتى اﻵن لعقد المؤتمر اﻹقليمي المعني بالفقر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دوريا صوب اﻷنشطة التحضيرية وأنشطة المتابعة لمؤتمر القمة الاجتماعي.
    Es necesario que haya un enfoque integrado en la planificación de las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial que realicen los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وثمة ضرورة لكفالة اعتماد نهج متكامل عند التخطيط للأنشطة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لمتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    Creemos que la responsabilidad principal en lo que concierne a la aplicación de las medidas de seguimiento de la Cumbre deben asignarse a la Comisión de Desarrollo Social. UN نحن نرى أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ عملية متابعة نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن تناط بلجنة التنمية الاجتماعية.
    Deseamos también expresar nuestro reconocimiento a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas por su contribución no sólo a la elaboración de este documento, sino también al proceso de seguimiento de la Cumbre. UN ونود كذلك أن نعرب عن التقدير لوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، على الدور الذي اضطلعت به ليس فقط في المساعدة على إخراج هذه الوثيقة، وإنما أيضا في عملية متابعة أعمال مؤتمر القمة.
    Aprovecho esta oportunidad para recordar la invitación de Austria a que se celebre en Viena, a fines de 1997 o comienzos de 1998, una conferencia regional de seguimiento de la Cumbre sobre Desarrollo Social. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷذكر بالدعــوة التـــي وجهتها النمسا إلى عقد مؤتمــر إقليمــي لمتابعة القمة الاجتماعية في فيينا في نهاية عام ١٩٩٧ أو بداية عام ١٩٩٨.
    Como se previó en el debate del Comité celebrado en su 34º período de sesiones, los mandatos del programa se han reelaborado considerablemente de resultas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y posteriores medidas intergubernamentales de seguimiento de la Cumbre. UN وكما كان متوقعا في المناقشة التي جرت في اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تم توضيح ولايات البرنامج بصورة كبيرة نتيجة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما تلاه من اﻹجراءات الحكومية الدولية لمتابعة المؤتمر.
    A modo de seguimiento de la Cumbre Mundial, el Movimiento participó en el período de sesiones de 1995 de la Comisión de Desarrollo Social. UN وقامت الحركة، كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي، بالمشاركة في دورة عام ١٩٩٥ للجنة التنمية الاجتماعية.
    El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha organizado en torno a grupos temáticos similares su plan de trabajo, como medida de seguimiento de la Cumbre Mundial 2005. UN ووضعت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجموعات من خطط العمل وهي بمثابة إجراءات متابعة لمؤتمر قمة 2005 إلى جانب مواضيع مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus