Algunos de ellos elegidos al azar y otros escogidos de una lista de presos distintos a los presos de derecho común presentados por las autoridades. | UN | وقد أختير بعض السجناء من غير تدبر، واختير البعض منهم من قائمة سجناء ليسوا من سجناء القانون العام عرضت على السلطات. |
Cada copia del borrador iba acompañada de una lista de las correcciones previstas para su incorporación en la publicación final. | UN | وأرفقت بكل نسخة من النسخ الموزعة من مشروع الوثيقة قائمة بالتصويبات التي يُعتزم إدخالها على المنشور النهائي. |
:: Formular recomendaciones respecto de una lista limitada de indicadores de conferencias; | UN | :: وضع توصيات بشأن إعداد قائمة محدودة من مؤشرات المؤتمرات؛ |
:: Formulara recomendaciones respecto de una lista limitada de indicadores de conferencias. | UN | :: إعداد توصيات فيما يتعلق بوضع قائمة محدودة لمؤشرات المؤتمرات. |
La Comisión no consideró necesario prever el mantenimiento de una lista de posibles árbitros, como se prevé en el último instrumento citado. | UN | ولم تر اللجنة ضرورة للنص على الاحتفاظ بقائمة تضم أسماء محكمين محتملين، كما نص على ذلك الصك اﻷخير. |
Varios oradores indicaron que, en lugar de una lista de prioridades, debían establecerse esferas de convergencia o de atención. | UN | وأشار عدّة متكلّمين إلى ضرورة إيجاد مجالات تقارب أو ميادين للاهتمام بدلاً من وضع قائمة بالأولويات. |
:: Ausencia de una lista suficiente de oficiales de coordinación civil-militar debidamente capacitados, equipados y listos para el despliegue; | UN | :: عدم وجود قائمة كافية لضباط التنسيق المدني والعسكري يكونون مدربين ومجهزين وقادرين على الانتشار بسهولة؛ |
Dispongan de una lista de control nacional de artículos sujetos al tratado; | UN | مسك قائمة مراقبة وطنية للأصناف التي تدخل في نطاق المعاهدة؛ |
Los consultores de evaluación externos se escogerán de una lista de candidatos mantenida por la OEI, que garantizará su calidad. | UN | وسيتم اختيار الاستشاريين الخارجيين في مجال التقييم من قائمة المرشحين التي يتعهدها مكتب التقييم المستقل ويضمن جودتها. |
Entonces ¿como se llama esta excusa patetica de una lista de candidatos? | Open Subtitles | اذاً ماذا تعنين بـ هذا العذر السيء بخصوص قائمة المرشحين؟ |
Atención todo el mundo, estamos enviando información de una lista de sospechosos. | Open Subtitles | حسنا، جميعا، سنرسل لكم معلومات عن قائمة من المشتبه بهم |
Los magistrados deberían ser elegidos de una lista, según el sistema de la Corte Permanente de Arbitraje. | UN | وينبغي اختيار القضاة من قائمة موضوعة، وفقا للنظام المعتمد لمحكمة التحكيم الدائمة. |
iv) La elaboración, en colaboración con las organizaciones y los mecanismos internacionales y regionales pertinentes, de una lista y de un régimen comercial preferencial para cada uno de los países afectados; | UN | ' ٤` العمل مع المنظمات والترتيبات الدولية المعنية على وضع قائمة باﻷفضليات التجارية لكل بلد معني وتحديد نطاقها؛ |
Estos últimos entablan negociaciones sobre la base de una lista de opciones ofrecidas a los bancos acreedores, efectuando un análisis país por país. | UN | وتقوم اﻷخيرة بالتفاوض على قائمة خيارات للمصارف الدائنة على أساس كل بلد على حدة. |
La prisión preventiva se cumplirá en un Estado elegido por el Tribunal de una lista de Estados que hayan accedido a detener a personas con ese fin. | UN | ويكون الاحتجاز على هذا النحو في دولة تختارها المحكمة من قائمة الدول التي وافقت على احتجاز اﻷشخاص لهذا الغرض. |
La pena de prisión se cumplirá en un Estado elegido por la Sala de Primera Instancia de una lista de Estados que hayan accedido a encarcelar a personas para ese fin. | UN | يكون السجن في دولة تختارها محكمة الموضوع من قائمة الدول التي وافقت على حبس اﻷشخاص لهذا الغرض. |
Además, las consecuencias de una lista ampliada de países menos adelantados sobre sus necesidades de recursos debía examinarse con carácter de urgencia como se recomendó en el Compromiso de Cartagena. | UN | وباﻹضافة الى ذلك فإن لتوسيع قائمة أقل البلدان نموا انعكاسه على احتياجاتها من الموارد، مما يتطلب النظر فيها بشكل عاجل حسبما أوصي بذلك في التزام كرتاخينا. |
Necesidad de una lista de costos para el equipo y los servicios estándar empleados en las operaciones de mantenimiento de la paz para la preparación de los presupuestos | UN | الحاجة الى قائمة بالتكاليف والتوضيحات للمعدات والخدمات القياسية المستخدمة في عمليات حفظ السلم لاعداد تقديرات الميزانية |
Los relatores serían seleccionados por el tribunal de una lista de expertos nacionales aprobada por la CCAAP. | UN | وستختار المحكمة المقررين من قائمة للخبراء الوطنيين توافق عليها اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Mantenimiento de una lista consolidada de los bienes de la misión que se transfieran | UN | الاحتفاظ بقائمة موحدة للموجودات المنقولة من البعثة |
La inferencia debe ser que esas normas, una vez determinadas, constituirían la base de una lista de normas básicas de humanidad. | UN | ويُستنتج من ذلك حتماً أن هذه القواعد ستشكل، بعد تحديدها، أساساً لقائمة من المعايير اﻹنسانية اﻷساسية. |
Mónica, Jerry sacó el número de Lena de una lista contra el SIDA. | Open Subtitles | مونيكا ,جيري أخذ رقم لينا الغير موجود بالسجل من قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز |
Sabes lo mucho que me gusta tachar cosas de una lista. | Open Subtitles | تعلم كم أحب شطب الحاجيات من على قائمةٍ ما |