Quedó pendiente la elección de un segundo Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إن انتخاب نائب ثان للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد ترك معلقا. |
Quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados por su apoyo. | UN | وأود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على مصادقتها على هذا الطلب. |
El Grupo de Trabajo agradeció las observaciones constructivas recibidas de muchos países del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البناءة التي تلقاها من العديد من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Además, el Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de seis miembros del grupo de Estados de Asia y seis miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب ستة أعضاء من الدول اﻵسيوية وستة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Siete miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados | UN | سبعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
El Presidente actual del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, el representante de Irlanda, me ha informado de que el Grupo ha decidido presentar la candidatura del Canadá para esta segunda Vicepresidencia. | UN | وقد أبلغني الرئيس الحالي لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهو ممثل أيرلندا، بأن المجموعة قررت ترشيح كندا لشغل هذا المنصب، منصب النائب الثاني للرئيس. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Nueva Zelandia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل نيوزيلندا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Portugal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
En nombre de los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, presento nuestras sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de la República del Chad. | UN | وبالنيابة عن أعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أعرب عن عميق تعازينا لحكومة وشعب جمهورية تشاد. |
En nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados doy la más cordial bienvenida al Foro del Pacífico Meridional. | UN | وباسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أتقدم الى محفل جنــوب المحيط الهادئ بأحر آيات الترحيب. |
La Comisión decide, sin objeciones, elegir por votación secreta a los candidatos del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | قررت اللجنة، بدون اعتراض، أن تنتخب، بالاقتراع السري، مرشحين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
iv) Cuatro magistrados del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' ٤ ' أربعة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
- Cinco miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | " ـ خمسة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Australia y Nueva Zelandia forman parte del Grupo de Estados de Europa Occidental. | UN | فاستراليا ونيوزيلندا هما جزء من مجموعة دول أوروبا الغربية. |
Un miembro del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Tres miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية والدول الأخرى. |
Nueve miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Cuatro miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Doce miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados | UN | اثنا عشر عضوا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
Dijo que era una lástima que ningún representante del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados hubiera podido participar en la visita, ya que el equipo había observado muchos proyectos importantes y consideraba valiosa la experiencia. | UN | وذكرت أن مما يؤسف له أنه لم يستطع أن يشترك في الزيارة ممثل لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، حيث قام الفريق بزيارة كثير من المشاريع الحيوية وثبتت له فائدة التجربة. |
En 2004, Georgia, del Grupo de Estados de Europa Oriental, era el Presidente e Israel, del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, el Relator. | UN | وفي عام 2004، كان الرئيس جورجيا، من مجموعة دول أوروبا الشرقية، والمقرر إسرائيل، من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Cabe indicar que la mayoría de los recursos con todo el equipo y apoyo logístico necesario proceden del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إضافة الى ذلك، فإن معظم الموارد وتجهيزاتها الكاملة من المعدات والدعم السوقي تأتي من مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
En la misma sesión, el Comité eligió Vicepresidentes, por aclamación, al Camerún y Zimbabwe, del grupo de Estados de Africa; a la India e Indonesia, del grupo de Estados de Asia; a Polonia, del grupo de Estados de Europa oriental; a los Países Bajos y Australia, del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, y a México, del grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وانتخبت اللجنة في نفس الجلسة بالتزكية الكاميرون وزمبابوي من الدول الافريقية، والهند واندونيسيا من الدول اﻵسيوية، وهولندا واستراليا من دول غرب أوروبا ودول أخرى، والمكسيك من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Presidente (interpretación del francés): Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, como Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كندا باعتبارها رئيسة لمجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
4) Cuatro magistrados como máximo del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | )د( ينتخب ما لا يزيد عن ٤ قضاة من أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
Toda cédula que contenga más de un nombre del Grupo de Estados de África y dos nombres del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados será declarada nula. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا كانت تتضمن أكثر من اسم واحد من بين الدول الافريقية، وأكثر من اسمين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Suponiendo la continuación de los grupos regionales existentes, tres nuevos miembros permanentes procederían de África y Asia, uno del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y uno del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وعلى افتراض استمرارية المجموعات اﻹقليمية الحالية، يأتي ثلاثة أعضاء دائمين جدد من افريقيا وآسيا، وواحد من مجموعة بلدان أوروبا الغربية ودول أخرى، وواحد من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados: [se completará] | UN | من مجموعة غرب أوروبا ودول أخرى: [ يُستكمل فيما بعد] |
Los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados se sienten especialmente honrados al ver a uno de los candidatos que propusieron presidiendo el quincuagésimo período de sesiones del órgano más representativo de la Organización. | UN | ويشرف أعضاء مجموعة الدول الغربية ودول أخرى بوجه خاص أن ترى مرشحها يترأس الدورة الخمسين ﻷكثر أجهزة هذه المنظمة تمثيلا. |
Delegaciones del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados: | UN | وفود مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى: |
El Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Países dio la bienvenida a la Directora Ejecutiva en su nuevo cargo. | UN | 214 - وتحدث نائب الرئيس عن مجموعة أوروبا الغربية والدول الأخرى فرحب بالمديرة التنفيذية وتمنى لها التوفيق في مهمتها. |
En el caso del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y en el del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, se procederá a votación secreta. | UN | وسيجرى تصويت بالاقتراع السري في حالة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |