"del plenario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس بكامل هيئته
        
    • التي أجراها
        
    • للمجلس بكامل هيئته
        
    • الجامعة
        
    • للاجتماع العام
        
    • الاجتماع العام
        
    • للجمعية العامة بكامل هيئتها
        
    • في الجلسات العامة
        
    • للجمعية بكامل هيئتها
        
    • الجمعية العامة بكامل هيئتها
        
    • للجلسة العامة
        
    • في الجلسة العامة
        
    • جامع
        
    • في جلسة عامة
        
    • المجموعة العربية بكامل هيئتها
        
    Están de acuerdo también en que esas reuniones de información tengan lugar poco después de la celebración de consultas oficiosas del plenario. UN وهم متفقون أيضا على أن تقدم الإحاطات بعد فترة وجيزة من المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته.
    En consultas del plenario, el Presidente Ahtisaari respondió a preguntas de los miembros del Consejo. UN ووُجهت إلى الرئيس أهتيساري أسئلة من أعضاء المجلس أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Durante las posteriores consultas del plenario, los miembros del Consejo coincidieron en que la situación en Sierra Leona había mejorado considerablemente. UN وخلال المشاورات اللاحقة التي أجراها المجلس بكامل هيئته، اتفق أعضاء المجلس على أن الوضع في سيراليون قد تحسن كثيرا.
    Esto debe incluir los debates tanto en las sesiones oficiales del Consejo como en las consultas del plenario oficiosas y privadas. UN وينبغي أن يشمل ذلك المناقشات التي دارت في الجلســـات الرسمية للمجلس وكذلك المشاورات المغلقة غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته.
    Además, los miembros del Consejo celebraron 185 consultas del plenario, que tuvieron una duración total de aproximadamente 325 horas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد أعضاء المجلس 185 جلسة تشاور للمجلس بكامل هيئته استغرقت ما مجموعه 325 ساعة.
    La Conferencia, con el apoyo de su Comité Técnico Preparatorio del plenario, celebra un período anual de sesiones de 11 días de duración. UN وتعقد اللجنة، بدعم من اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة التابعة لها، دورتها السنوية لمدة ١١ يوما.
    Tema 9: Programa provisional, fecha y lugar de celebración de futuros períodos de sesiones del plenario de la Plataforma. UN البند 9 من جدول الأعمال: جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد الدورات المقبلة للاجتماع العام للمنبر
    Cada región presentará cinco candidatos para que integren a título provisional el Grupo multidisciplinario de expertos, previa aprobación del plenario. UN تقوم كل منطقة بتسمية خمسة مرشحين كأعضاء مؤقتين في فريق الخبراء المتعدد التخصصات، رهناً بموافقة الاجتماع العام.
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الأمانة العامة وإصلاح الإدارة
    * Después de que concluyan las consultas del plenario, se celebrará una sesión oficial. UN ـ * ستلي ذلك جلسة رسمية على إثر مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    consultas del plenario UN الساعة مشاورات المجلس بكامل هيئته قاعة المشاورات
    Están de acuerdo también en que esas reuniones de información tengan lugar poco después de la celebración de consultas oficiosas del plenario. UN وهم متفقون أيضا على أن تُعقد الجلسات اﻹعلامية بعد فترة وجيزة من المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته.
    3. Consejo de Seguridad: número de sesiones oficiales y consultas del plenario de 1988 a 1993 25 UN مجلس اﻷمن: عدد الجلسات الرسمية، والمشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، ١٩٨٨-١٩٩٣
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de junio de 2001, el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre informó a los miembros del Consejo acerca de sus contactos con las partes. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته، في 11 حزيران/يونيه 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة موجزة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص عن اتصالاته مع الجانبين.
    En las consultas del plenario, celebradas el 28 de septiembre, los miembros del Consejo escucharon la información proporcionada por la Secretaría sobre los progresos en el proceso de paz en Papua Nueva Guinea. UN في المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 أيلول/سبتمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن التقدم المحرز بشأن عملية السلام في بابوا غينيا الجديدة.
    El programa de trabajo incluyó nueve sesiones oficiales, 19 consultas oficiosas del plenario y una reunión con los países que aportan contingentes. UN وتضمن برنامج العمل 9 جلسات رسمية و 19 جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته واجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات.
    Tras la reunión informativa se celebraron consultas del plenario. UN وقد أعقب هذه الإحاطة إجراء مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Por ese motivo, a lo largo de las consultas oficiosas del plenario mi delegación manifestó el firme apoyo que presta a las propuestas de reforma. UN لهذا السبب يعرب وفد بلادي عن تأييده القوي لمقترحات اﻹصلاح طوال المشاورات الجامعة غير الرسمية الجارية.
    Durante una reunión del plenario algunas sesiones podrán estar cerradas a los observadores. UN وأثناء أي دورة للاجتماع العام يجوز إغلاق اجتماعات معينة أمام المراقبين.
    Asimismo, especificó distintas esferas que tendría que examinar y sobre las que tendría que presentar propuestas concretas antes de la próxima reunión del plenario. UN كما حدد المجالات التي سيتعين على الفريق العامل أن يناقشها ويقدم مقترحات مفصلة قبل الاجتماع العام المقبل.
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الأمانة العامة وإصلاح الإدارة
    Anuncios Declaraciones para el debate del plenario UN البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة
    Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario relativas al período UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية
    del plenario en relación con el tema 157 del UN للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    Documento de antecedentes para consideración del plenario: Comercio y Medio Ambiente: Documento de trabajo presentado por el Director Ejecutivo UN ورقة معلومات أساسية للنظر فيها في الجلسة العامة: التجارة والبيئة: ورقة مناقشات مقدمة من المدير التنفيذي
    El Consejo decide establecer un Grupo de Trabajo del plenario sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN " ويقرر المجلس إنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    onsultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el tema 182 del programa UN عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في جلسة عامة حول البند 182 من جدول الأعمال
    El Grupo de los Estados Árabes del plenario se reunirá el miércoles 24 de noviembre de 1999 a las 10.30 horas. UN ستعقد المجموعة العربية بكامل هيئتها اجتماعا في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus