Reposición o indemnización equivalente a dos años de sueldo básico neto | UN | الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي |
dos años de sueldo básico neto por violación de las garantías procesales, humillación y alteración emocional | UN | دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي كتعويض عن انتهاك مبدأ مراعاة الأصول القانونية، وعن الإذلال، والمعاناة النفسية |
3) dos años de sueldo básico neto a partir del momento de la rescisión; | UN | (3) دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة |
1) Reposición con pago de los ingresos no percibidos (alternativamente, dos años de sueldo básico neto); 2) descenso de categoría en cuatro escalones | UN | (1) الإعادة إلى العمل ودفع الأجر الضائع (أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي)؛ (2) إنزال الرتبة بأربعة درجات |
Ingresos no percibidos desde la fecha de la destitución sumaria a la fecha de la reposición, con intereses (alternativamente, dos años de sueldo básico neto desde la fecha de la separación, con intereses); descenso de categoría | UN | دفع الأجر الضائع من الموظف بسبب فصله بإجراءات موجزة حتى تاريخ إعادته إلى العمل، مع الفائدة (أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة، مع الفائدة)؛ |
4) dos años de sueldo básico neto a partir de la fecha de separación en sustitución de la reposición 101.624 dólares | UN | (3) دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة بدلا من الإعادة للعمل؛ |
4) dos años de sueldo básico neto en sustitución de la reposición | UN | (4) دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي بدلا من الإعادة للعمل |
1) dos años de sueldo básico neto (por la no reposición); | UN | (1) دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي (مقابل عدم الإعادة إلى العمل)؛ |
1) Reposición (alternativamente, dos años de sueldo básico neto); 2) amonestación por escrito | UN | (1) الإعادة إلى العمل (أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي)؛ (2) توبيخ مكتوب |
Anulación de la decisión impugnada y reposición de la demandante (alternativamente, dos años de sueldo básico neto) | UN | نقض القرار المطعون فيه وإعادة المدعية إلى عملها (أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي) |
Anulación de la decisión de rescindir el contrato de empleo del demandante, reposición (alternativamente, dos años de sueldo básico neto) | UN | نقض الحكم بإنهاء عمل المدعي، وإعادته إلى العمل (أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي) |
Reposición (alternativamente, pago de dos años de sueldo básico neto) | UN | الإعادة إلى العمل (أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي) |
2) dos años de sueldo básico neto | UN | (2) دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي |
Anulación de la destitución sumaria y reposición (alternativamente, dos años de sueldo básico neto) | UN | نقض قرار الفصل بإجراءات موجزة والإعادة إلى العمل (أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي) |
1) Ingresos no percibidos desde la fecha de la destitución sumaria hasta la fecha de la reposición, con intereses, menos 2.600 dólares al mes; 2) dos años de sueldo básico neto en sustitución de la reposición | UN | دفع الإيرادات التي فقدها الموظف بسبب فصله بإجراءات موجزة حتى تاريخ إعادته إلى العمل، مع الفائدة، ناقص 600 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة كل شهر؛ (2) دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي بدلا من الإعادة للعمل |