"e higiene" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والنظافة الصحية
        
    • والصحة
        
    • وحفظ الصحة
        
    • والنظافة العامة
        
    • وصحية
        
    • والنظافة الشخصية
        
    • النظافة الصحية
        
    • العمال وصحتهم
        
    • ونظافة
        
    • ومعايير السﻻمة
        
    • والحفظ الصحي
        
    • النظافة العامة
        
    • والخاصة بسلامة
        
    • والقواعد الصحية
        
    • والوقاية الصحية
        
    Abastecimiento de agua, saneamiento ambiental e higiene UN المياه والمرافق الصحية البيئية والنظافة الصحية
    Conjunto integrado de servicios en 60 países considerados prioritarios para aplicar la estrategia sobre abastecimiento de agua, saneamiento e higiene. UN تقديم المجموعات المتكاملة في 60 بلدا من البلدان ذات الأولوية فيما يتصل بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    En Kandahar se creó un centro de saneamiento e higiene para que sirviera de centro de demostración y capacitación. UN وتم إنشاء مركز للمرافق الصحية والنظافة الصحية في قندهار للعمل كمركز تطبيق وتدريب.
    33. La tercera rama es la seguridad e higiene en el trabajo, elementos abarcativos tanto para la seguridad individual como colectiva. UN ٣٣- والحكم الثالث هو السلامة والصحة في العمل، وهما عنصران يغطيان، على نحو شامل، السلامة الفردية والسلامة الجماعية.
    Estas reformas y mejoras son necesarias para cumplir las normas de la administración local de seguridad e higiene del trabajo. UN وهذه اﻹصلاحات والتحسينات لازمة للامتثال للمعايير المحلية ﻹدارة السلامة والصحة المهنيتين.
    En los últimos años, ha aumentado considerablemente el apoyo del UNICEF a actividades en las escuelas sobre agua, saneamiento e higiene. UN 19 - وازداد دعم اليونيسيف للأنشطة المدرسية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وحفظ الصحة زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    Las actividades de saneamiento e higiene han comprendido la construcción de miles de letrinas en los hogares, las escuelas y las comunidades. UN وشملت أنشطة الصرف الصحي والنظافة الصحية تشييد آلاف المراحيض المنزلية والمدرسية والعامة.
    Además, realizan una activa labor en lo concerniente a la ejecución de programas relacionados con el agua potable y los sistemas de saneamiento e higiene. UN وهي ناشطة في تنفيذ البرامج المتصلة بمياه الشرب والإصحاح والنظافة الصحية.
    :: Llevar a cabo una movilización mundial para proporcionar agua potable y condiciones de salud e higiene a las escuelas y los hogares UN تعبئة الجهود على الصعيد العالمي لضمان توفير المياه المأمونة والظروف الصحية والنظافة الصحية في المدارس والمنازل؛
    La indemnización que se pide incluye también los costos de preparación de material educativo sobre eliminación segura de desechos e higiene personal. UN كما يشمل التعويض المطالب به تكاليف إعداد المواد التثقيفية بشأن التخلص المأمون من النفايات والنظافة الصحية الشخصية.
    Los aumentos previstos de los gastos relacionados con la estrategia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene se cubrirían mediante el servicio de financiación temática y otros recursos y ayuda para casos de emergencia. UN وستُموّل الزيادات المقررة في النفقات على توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع من النافذة المواضيعية ومن الموارد الأخرى ومن أشكال الدعم المقدم إلى جهود المساعدة في حالات الطوارئ.
    Los aumentos previstos de los gastos relacionados con la estrategia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene se cubrirían mediante el servicio de financiación temática y otros recursos y ayuda para casos de emergencia. UN وستُموّل الزيادات المقررة في النفقات على توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع من النافذة المواضيعية ومن الموارد الأخرى ومن أشكال الدعم المقدم إلى جهود المساعدة في حالات الطوارئ.
    - Programa de capacitación en seguridad e higiene industrial a trabajadores, mandos medios y ejecutivos. UN - برنامج تأهيل العمال والقيادات الوسطى والتنفيذية في مجال الأمن والنظافة الصحية. الاتفاقات
    El UNICEF prestó apoyo a los programas de agua, saneamiento e higiene en 96 países en 2007, el mayor número de países que se haya registrado jamás. UN 56 - قدمت اليونيسيف في عام 2007 الدعم لبرامج المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في 96 بلدا وهو رقم لم يسبق له مثيل.
    Estas reformas y mejoras son necesarias para cumplir las normas de la administración local de seguridad e higiene del trabajo. UN وهذه اﻹصلاحات والتحسينات لازمة للامتثال للمعايير المحلية ﻹدارة السلامة والصحة المهنيتين.
    Dos delegaciones expresaron su preocupación por los escasos progresos registrados en materia de salud materna e higiene de la procreación. UN وأعرب وفدان عن قلقهما إزاء انخفاض مقدار التقدم المحرز في مجال صحة اﻷم والصحة الانجابية.
    Dos delegaciones expresaron su preocupación por los escasos progresos registrados en materia de salud materna e higiene de la procreación. UN وأعرب وفدان عن قلقهما إزاء انخفاض مقدار التقدم المحرز في مجال صحة اﻷم والصحة الانجابية.
    Para 2004, 76 oficinas en los países apoyaban un cierto nivel de actividades en las escuelas y en algunos países las intervenciones en las escuelas son un componente fundamental del programa en materia de agua, saneamiento e higiene. UN فبحلول عام 2004، كان 76 مكتبا قطريا يقدم الدعم على مستوى أو آخر من الأنشطة المدرسية، وفي بعض البلدان، تعد التدخلات المدرسية أحد العناصر الرئيسية لبرنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
    El UNICEF promoverá la plena participación de la mujer, en particular en la adopción de decisiones, en todas las actividades en materia de agua, saneamiento e higiene. UN وستدعو اليونيسيف إلى إشراك النساء إشراكا تاما، خاصة في مواقع صنع القرار، في كافة أنشطة برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة.
    Médico/Asesor nacional/Ministerio de Salud e higiene Pública UN طبيب/خبير استشاري، وزارة الصحة والنظافة العامة
    Se ha incorporado la Educación en Seguridad Alimentaria y Nutricional, en la Currícula Escolar y se han normado los Kioscos Escolares, sobre los productos alimenticios que se ofertan, contribuyendo a la formación de buenos hábitos de nutrición e higiene. UN وأُدمجت التوعية بالأمن الغذائي والتغذوي في المناهج الدراسية، ونُظم عمل المقاصف المدرسية بقواعد بشأن نوعية السلع الغذائية المقدمة فيها، مما أسهم في إكساب الطلاب عاداتٍ غذائية وصحية جيدة.
    Asistentes de vigilancia sanitaria del Ministerio de Salud y Población prestan servicios de consultoría sobre salud e higiene. UN كذلك فمساعدو الرقابة الصحية بوزارة الصحة والسكان يقدمون الخدمات الاستشارية بشأن الصحة والنظافة الشخصية.
    Los requisitos de seguridad e higiene en el trabajo están establecidos en el Código de Trabajo y en las leyes pertinentes. UN وينص كل من قانون العمل والقوانين المعيارية ذات الصلة على متطلبات النظافة الصحية الصناعية.
    Conforme a este índice, las empresas deben reevaluar sus relaciones de seguridad y salubridad ocupacional con los proveedores y adoptar medidas más estrictas de seguridad e higiene para sus trabajadores. UN ويقتضي المؤشر بأن تقوم الشركات بإعادة تقييم علاقاتها مع الموردين من حيث السلامة والصحة المهنية ويدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير في مجال سلامة العمال وصحتهم.
    Se comprobó que la comunidad estaba a favor de que el Gobierno asumiera la competencia directa en materia de inocuidad de los alimentos e higiene ambiental. UN وتبين لها أن المجتمع المحلي يؤيد افتراض الحكومة بوجود مسؤولية مباشرة عن سلامة الأغذية ونظافة البيئة.
    Inspección anual de seguridad, saneamiento e higiene de todos los locales en los que se preparan, almacenan y sirven alimentos UN التفتيش السنوي المتعلق بالسلامة والنظافة والحفظ الصحي لجميع مناطق إعداد الأغذية وخزنها وتقديمها
    5. Promoción de prácticas adecuadas de saneamiento e higiene UN ٤ - تشجيع ممارسات النظافة العامة والشخصية الحميدة
    En lo que respecta a la seguridad e higiene del trabajador, primeramente se deberán adoptar medidas de protección colectiva, seguidas de medidas de protección individual. UN وفيما يتعلق بالتدابير الوقائية والخاصة بسلامة العمال، ينبغي تطبيق تدابير وقائية جماعية تعقبها تدابير حماية فردية.
    Realiza entre los miembros de las familias beneficiadas, sesiones educativas en materia de salud, nutrición e higiene para la promoción del autocuidado de la salud. UN ويحصل أفراد الأسر المعنية على دورات تعليمية تتصل بالصحة والغذاء والقواعد الصحية لمساعدتهم على الاهتمام باحتياجاتهم الصحية.
    Esos asuntos se incluyen en asignaturas como " Desarrollo social e individual " , " Ciencias naturales " y " Salud e higiene " . UN وتُدمج هذه المعلومات في مواد مثل: " التنمية الاجتماعية والفردية " و " العلوم الإحيائية " و " الصحة والوقاية الصحية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus