"el decimotercer párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة الثالثة عشرة
        
    el decimotercer párrafo del preámbulo quedaría, pues, como sigue: UN وتبعا لذلك يصبح نص الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة كاملة كما يلي:
    Por 74 votos contra 4 y 50 abstenciones, queda aprobado el decimotercer párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية 74 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 50 عضوا عن التصويت.
    510. A petición del representante de la Federación de Rusia, se sometió a votación nominal el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado. UN ٥١٠- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار المنقح.
    512. Por 29 votos contra 2 y 20 abstenciones se decidió mantener el decimotercer párrafo del preámbulo. UN ٥١٢- وأبقي على الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية ٩٢ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٠٢ عضوا عن التصويت.
    Deben realizarse adiciones en el decimotercer párrafo del preámbulo, en la página 10; en el párrafo 2 de la parte dispositiva, también en la página 10; y en el párrafo 20 de la parte dispositiva, en la página 13. UN وينبغي أن تكون اﻹضافات في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، على صفحة ٩؛ وفي الفقرة ٢ من المنطوق، على صفحة ٩ أيضا؛ والفقرة ٢٠ من المنطوق، على صفحة ١٢.
    Por último, en el decimotercer párrafo del preámbulo se hace referencia a la resolución 49/52 de la Asamblea General en virtud de la cual se estableció nuestro Grupo de Trabajo. UN ١٦ - وقال أخيرا إن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٢ الذي أنشئ الفريق العامل بموجبه.
    376. El representante de México revisó oralmente el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN 376- ونقّح ممثل المكسيك شفوياً الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    g) el decimotercer párrafo del preámbulo se sustituiría por el siguiente: UN )ز( يستعاض عن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بالفقرة التالية:
    a) En el decimotercer párrafo del preámbulo, deberán sustituirse las palabras " con el fin de " por las palabras " teniendo en cuenta la necesidad de " ; UN )أ( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " من أجل تجنب " بعبارة " مع مراعاة الحاجة إلى تجنب " ؛
    b) En el decimotercer párrafo del preámbulo, se añadieron las palabras " y detenidas " después de las palabras " las personas desaparecidas " ; UN )ب( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، تدرج عبارة " والمحتجزين " بعد عبارة " بالمفقودين " ؛
    En el presente proyecto de resolución se toma nota de lo anterior en el decimotercer párrafo del preámbulo, y en el párrafo 6 de la parte dispositiva se pide a la Conferencia de Desarme que en 1996 vuelva a establecer dicho Comité ad hoc y examine la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ومشروع القرار الحالي يلاحظ هذا التطور في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، وفي الفقرة ٦ من المنطوق طلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٦ وأن ينظر في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    El Canadá, además de proponer un tema sectorial basado en la erradicación de la pobreza, presentó un tema en relación con el decimotercer párrafo de las Conclusiones Convenidas. UN ٤ - وقامت كندا، بتقديم اقتراح بموضوع قطاعي أساسه استئصال الفقر، كما قامت بتقديم موضوع لمتابعة الفقرة الثالثة عشرة من الاستنتاجات المتفق عليها.
    Además, en el decimotercer párrafo del preámbulo se desarrolla un enfoque general al tomar nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de su resolución sobre el Oriente Medio. UN وفضلا عن ذلك تتحدث الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة عـن الصعيد العالمي، إذ تشير إلى المقررات التي اتخذها مؤتمـر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشـار اﻷسلحـة النوويــة لاستعــراض المعاهـدة وتمديدها، والقرار الذي اتخذه المؤتمر بشأن الشرق اﻷوسط.
    En el decimotercer párrafo del preámbulo, se añade la frase " y personal internacional de otra índole " después de las palabras " organizaciones humanitarias " en la cuarta línea. UN ٨ - وأدخلت في السطر الثاني من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بعد العبارة " وغيرهم من الموظفين العاملين فـي البلد " .
    En primer lugar, propone que en el decimotercer párrafo del preámbulo se sustituyan las palabras " con el fin de " por las palabras " teniendo en cuenta la necesidad de " . UN فهو يقترح، أولا، الاستعاضة عن عبارتي " تفاديا للازدواجيــة " ﺑ " مـع مراعـاة الحاجــة إلــى تفادي الازدواجية " في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة.
    Al presentar el proyecto de resolución, el Sr. Abdellatif propuso que se eliminaran los corchetes al comienzo y al final de la frase " un crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible " , en el decimotercer párrafo del preámbulo y en los párrafos 2 y 20 de la parte dispositiva. UN وفي عرضه لمشروع القرار، اقترح حذف القوسين الموضوعين حول عبارة " لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة " في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرتين ٢ و ٠٢ من المنطوق.
    El Presidente (habla en inglés): A continuación, someteré a votación el decimotercer párrafo del preámbulo. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة.
    d) En el decimotercer párrafo del preámbulo (anteriormente el duodécimo) se sustituyó la frase " un planteamiento polifacético " por la frase " un planteamiento polifacético e integrado " ; UN (د) في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة (الثانية عشرة سابقا)، استعيض عن عبارة " نهجا متعدد الجوانب " بعبارة " نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب " ؛
    En votación registrada, por 149 votos contra 1 y 8 abstenciones, la Asamblea General aprueba el decimotercer párrafo del preámbulo y el párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/58/L.47. UN واعتمدت الجمعية العامة، بأغلبية 149 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت (تصويت مسجل)، الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، والفقرة 10 من منطوق مشروع القرار A/58/L.47.
    El representante de los Estados Unidos lamenta que no se haya podido lograr el consenso sobre el decimotercer párrafo del preámbulo, pese a las propuestas constructivas formuladas por un cierto número de delegaciones, a las cuales los principales patrocinadores han preferido una formulación desequilibrada. UN وأعرب المتكلم عن أسفه لعدم التوصل إلى توافق للآراء بشأن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، على الرغم من الاقتراحات البناءة التي تقدم بها عدد من الوفود، والتي فضّل عليها مقدمو مشروع القرار الرئيسيون صيغة غير متوازنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus