Por esta razón, el esbozo anotado de documento final debería insistir más en la relación entre desarrollo y población. | UN | ولهذا لا بد أن يركز المخطط المشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر بصورة متزايدة على الترابط بين التنمية والسكان. |
Algo que además se destaca también en el esbozo anotado. | UN | وهذا هو ما يسلم به المخطط المشروح من ناحية أخرى. |
Por consiguiente, sorprende que no se haya mencionado en el esbozo anotado la planificación natural de la familia. | UN | لذا فمن الغريب ألا يرد ذكر التنظيم الطبيعي لﻷسرة في المخطط المشروح. |
La Comisión tal vez desee expresar sus opiniones sobre el proyecto, en particular sobre el esbozo anotado provisional del manual y sobre las actividades propuestas. | UN | ويرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن المشروع، لا سيما بشأن المخطط المشروح المؤقت للدليل والأنشطة المقترحة. |
el esbozo anotado figura en el anexo del presente informe. | UN | ويرد الموجز المشروح في مرفق هذا التقرير. |
Por otra parte, la delegación de Sri Lanka se congratula de las medidas adoptadas por el FNUAP en el marco de la preparación de la Conferencia y estima que el esbozo anotado del documento final constituye un excelente documento de referencia. | UN | ويرحب وفد سري لانكا من ناحية أخرى بالتدابير التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إطار التحضير للمؤتمر، ويرى أن المخطط المشروح للوثيقة الختامية يشكل مرجعا أساسيا ممتازا. |
61. En lo que se refiere a su estructura, el esbozo anotado resulta un poco pesado. | UN | ٦١ - وأضافت المتحدثة أن هيكل المخطط المشروح ثقيل بعض الشيء. |
22. Malta ve con agrado la importancia que en el esbozo anotado se atribuye a la igualdad entre los sexos y a la transferencia de poder a la mujer. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا إن مالطة ترحب بالتأكيد الذي تضمنه المخطط المشروح على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La relación existente entre el desarrollo sostenible, el crecimiento económico y la distribución equitativa de los recursos mundiales, por una parte, y los problemas relativos a la población, por la otra, exige un llamamiento a la solidaridad mucho más enérgico que el contenido en el esbozo anotado. | UN | وأن الرابطة بين التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي وتقاسم موارد العالم من جانب ومسألة السكان من جانب آخر تقتضي نداء من أجل التضامن أشد صلابة مما جرى التعبير عنه في المخطط المشروح. |
A comienzos de 2004 se dará a conocer el esbozo anotado de la revisión del Manual de la Balanza de Pagos. | UN | 43 - سيصـدر المخطط المشروح لتنقيح دليل ميزان المدفوعات في أوائل 2004. |
44. A juicio del orador, el esbozo anotado del documento final es un texto útil que ayudará a las delegaciones a concentrar su atención en el tema central de la Conferencia. | UN | ٤٤ - وقال المتحدث إنه يرى في المخطط المشروح للوثيقة الختامية نصا مفيدا من شأنه مساعدة الوفود في تركيز اهتمامها على الموضوع الرئيسي للمؤتمر. |
63. En su conjunto, el esbozo anotado tiene en cuenta la necesidad de adoptar un enfoque que reconozca el carácter único, las circunstancias reales y las necesidades de los individuos. | UN | ٦٣ - وبصورة مجملة، يلاحظ أن المخطط المشروح يضع في الحسبان الحاجة الى اعتماد نهج يسلم بما ينفرد به اﻷشخاص من حقائق واحتياجات. |
9. el esbozo anotado (A/48/430/Add.1) es útil, pero debería contener más aportes de los Estados Miembros. | UN | ٩ - وذكر أن المخطط المشروح (A/48/430/Add.1) مفيد ولكن ينبغي أن يتضمن اسهاما أكبر من جانب الدول اﻷعضاء. |
65. El Sr. SIEBER (Observador de Suiza) dice que ha enviado a la Secretaría un extenso análisis de las observaciones de su delegación sobre el esbozo anotado del documento final de la Conferencia de El Cairo. | UN | ٦٥ - السيد سييبير )المراقب عن سويسرا(: قال إنه سلم أمانة المؤتمر تحليلا مستفيضا بملاحظات وفده على المخطط المشروح للوثيقة الختامية لمؤتمر القاهرة. |
95. El orador señala que en el esbozo anotado del documento final se ponen de relieve, quizás en forma inadecuada, ciertos principios en materia de población y desarrollo, y que podrían formularse otros argumentos racionales con otros principios. | UN | ٩٥ - وذكر المتحدث أنه قد لاحظ في المخطط المشروح للوثيقة الختامية، بعض المبادئ المتعلقة بموضوع السكان والتنمية التي ألقي عليها الضوء بطريقة ربما تكون غير ملائمة ﻷن هناك حججا رشيدة أخرى من الممكن طرحها، وهي تنطوي على مبادئ أخرى. |
La Asamblea General, en su resolución 48/186, pidió también al Secretario General de la Conferencia que, al preparar el proyecto de documento final de la Conferencia, tuviera presentes las opiniones expresadas por las delegaciones y grupos de delegaciones en relación con el esbozo anotado, incluidas las expresadas en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في القرار ٤٨/١٨٦، من اﻷمينة العامة للمؤتمر أيضا، أن تسترشد لدى إعداد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، باﻵراء التي أعربت عنها الوفود ومجموعات الوفود بشأن المخطط المشروح للوثيقة، بما في ذلك اﻵراء التي أعرب عنها في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
el esbozo anotado se examinaría en Ginebra, con ocasión del 47° período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo (15 a 18 de octubre de 2000). | UN | وسيتم استعراض المخطط المشروح في جنيف في مناسبة انعقاد الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية (15-18 تشرين الأول/ أكتوبر 2000). |
Por consiguiente, el Equipo de Tareas examinó el esbozo anotado del Manual para determinar las cuestiones que afectan a la medición del comercio internacional de servicios y cuestiones conexas planteadas en una reunión del grupo de expertos técnicos en balanza de pagos, celebrada en París los días 13 y 14 de septiembre de 2004. | UN | وبناء على ذلك، استعرضت فرقة العمل المخطط المشروح لدليل ميزان المدفوعات المنقح للنظر في المسائل التي تؤثر في قياس التجارة الدولية بالخدمات والمسائل المرتبطة بذلك التي أثيرت خلال اجتماع فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي والمعني بميزان المدفوعات، المعقود في باريس يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2004. |
" ¿Existen aspectos o cuestiones importantes que no hayan sido incluidos en el esbozo anotado para los principios rectores propuesto en esta sección del informe? " | UN | سؤال: " هل هناك أي جوانب أو مسائل مهمة غير مدرجة في الموجز المشروح للمبادئ التوجيهية المقترحة لهذا القسم من التقرير؟ " |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/2 sobre el esbozo anotado del plan estratégico del PNUD para el período 2008-2011. | UN | 25 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/2 بشأن الموجز المشروح للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |