"el voto antes de la votación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتصويت قبل التصويت
        
    • التصويت قبل التصويت
        
    Daré la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar el voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يودون الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen intervenir para explicar el voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, quien desea explicar el voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Tiene ahora la palabra la representante de la República Árabe Siria, quien desea formular una declaración para explicar el voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة الجمهورية العربية السورية، التي تود الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    28. En la 41ª sesión, el Presidente expuso las modalidades de las medidas adoptadas en relación con los proyectos de propuestas, que serían como sigue: 3 minutos para presentar el proyecto de propuesta, 3 minutos para realizar observaciones generales, 3 minutos para hacer observaciones en tanto que país interesado, 3 minutos para explicar el voto antes de la votación y 3 minutos para explicar el voto después de la votación. UN 28- وفي الجلسة 41، عرض الرئيس ترتيبات الإجراءات المتعلقة بمشاريع المقترحات، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لتقديم مشروع المقترح، وإبداء تعليقات عامة، وإبداء البلد المعني تعليقاته، وتعليل التصويت قبل التصويت وبعده.
    En ese sentido, tengo dos solicitudes para explicar el voto antes de la votación. UN في ذلك الصدد، لدي طلبان للكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Tiene la palabra el representante de Turquía para explicar el voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل تركيا تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    También señalamos que el representante israelí no respetó el reglamento de la Asamblea General, puesto que intervino en ejercicio del derecho a contestar cuando le correspondía explicar el voto antes de la votación. UN ونلاحظ أيضا أن الممثل الإسرائيلي لم يراع النظام الداخلي للجمعية العامة، لأنه تكلم ممارسة لحق الرد بينما كان دوره أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    346. El representante de la India hizo una declaración para explicar el voto antes de la votación. UN 346- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    55. También en la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar el voto antes de la votación. UN 55- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    62. En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar el voto antes de la votación, desvinculando a la delegación del consenso relativo al proyecto de resolución. UN 62- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت خارجاً بوفده عن توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    65. En la misma sesión, el representante de Hungría, en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo, y el representante de los Estados Unidos de América formularon declaraciones para explicar el voto antes de la votación. UN 65- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل هنغاريا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، وممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    378. Los representantes del Canadá y Eslovenia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo) hicieron declaraciones para explicar el voto antes de la votación. UN 378- وأدلى ممثلا سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) وكندا ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    384. Hicieron declaraciones para explicar el voto antes de la votación los representantes del Canadá y Eslovenia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo). UN 384- وأدلى ممثلا سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) وكندا ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    78. En la misma sesión, los representantes de Hungría (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo), Suiza y los Estados Unidos de América formularon declaraciones para explicar el voto antes de la votación. UN 78- وفي نفس الجلسة، أدلى كل من ممثل هنغاريا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) وممثل سويسرا وممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Sr. Qazi (Pakistán) (habla en inglés): He solicitado la palabra para explicar el voto antes de la votación del proyecto de resolución titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: تعجيل تنفيذ التزامات نزع السلاح " الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2.
    45. El Sr. Sammis (Estados Unidos de América), explicando el voto antes de la votación, subraya el compromiso de larga data de su delegación de lograr el desarrollo para todos, la integración de más economías en el sistema de comercio mundial y el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluida la eliminación de la pobreza extrema. UN 45 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدث تعليلا للتصويت قبل التصويت فأكد التزام وفده الطويل الأمد بالتنمية للجميع، وإدماج مزيد من الاقتصادات في نظام التجارة العالمية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها استئصال الفقر المدقع.
    5. La Sra. Bustos (Argentina), explica el voto antes de la votación y señala que su delegación considera importante trabajar a favor de la erradicación de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, por la propia historia de la Argentina y porque en su país se sabe que dichas prácticas condenadas universalmente siguen existiendo. UN 5 - السيدة بوستوس (الأرجنتين): تكلمّت تعليلاً للتصويت قبل التصويت فقالت إن وفدها يرى أن من المهم العمل على استئصال شأفة الإعدامات التي تتم خارج نطاق القانون والإعدامات التي تتم بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، سواء على أساس تاريخ الأرجنتين ذاته، أو من واقع إدراكها استمرار مثل هذه الممارسات المدانة عالمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus