empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones para mejorar la efectividad, la apertura y la accesibilidad | UN | :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز الفعالية والانفتاح وإمكانية الاستفادة منها |
empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones para supervisar procesos | UN | :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات الرصد |
Esto supondrá también progresos en el empleo de la tecnología de la información en toda la Organización. | UN | وسيشمل ذلك تحسينات في استخدام تكنولوجيا المعلومات في كل وحدات اليونيدو. |
Asimismo, se debería promover el empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones para abarcar a un público más amplio. | UN | وينبغي التشجيع على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتصل إلى شريحة أوسع من الجمهور. |
7. Varias delegaciones han planteado cuestiones relativas al empleo de la tecnología de la información. | UN | ٧ - وقال إن عدة وفود أثارت أسئلة حول استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Según investigaciones encargadas por el Ministerio de Agricultura y Silvicultura, la infraestructura de la red de telecomunicaciones es una limitación importante para el empleo de la tecnología de la información y la comunicación en las zonas rurales. | UN | وقد وصف بحث جرى بتكليف من وزارة الزراعة والحراجة الهياكل الأساسية لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بأنها تمثل عائقا أمام استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية. |
empleo de la tecnología de la información para divulgar los efectos nocivos del consumo de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | خامسا- استخدام تكنولوجيا المعلومات لنشر معلومات عن الآثار السلبية للمنشطات الأمفيتامينية |
- empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones para mejorar la efectividad, la apertura y la accesibilidad | UN | - استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز الفعالية والانفتاح وفرص الوصول |
empleo de la tecnología de la información para divulgar los efectos nocivos del consumo de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | دال- استخدام تكنولوجيا المعلومات لنشر معلومات عن الآثار السلبية للمنشّطات الأمفيتامينية |
Basándose en los comentarios de varios otros países, el Uruguay también afirmó que el empleo de la tecnología de la información para facilitar el aprendizaje a distancia había aumentado su capacidad para impartir capacitación a escala nacional. | UN | كما ذكرت أوروغواي أيضاً، على غرار تعليقات عدد من البلدان الأخرى، أنَّ استخدام تكنولوجيا المعلومات لتيسير التعلم عن بُعد عزز من قدرتها على تقديم التدريب في شتى أنحاء البلاد. |
13. Los expertos se mostraron de acuerdo en que el empleo de la tecnología de la información y la comunicación era un elemento importante para la aplicación de las medidas de facilitación del comercio y el intercambio de información. | UN | 13- ووافق الخبراء على أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمثل عنصراً هاماً في تنفيذ تدابير تيسير التجارة وتقاسم المعلومات. |
empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones en la administración pública: gobierno electrónico | UN | :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة العامة (استخدام الوسائل الإلكترونية في الحكم) |
Las conclusiones de dicho examen coinciden con las conclusiones de la Oficina e indican la conveniencia de reorientar el mandato y la misión de las oficinas subregionales, mejorar sus productos y servicios y el modelo de prestación de servicios, establecer nuevas asociaciones y fortalecer el empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وتؤيد نتائج هذا الاستعراض استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصي بتحديث ولاية المكاتب دون الإقليمية ومهمتها، وتحسين نواتجها، وخدماتها، ونماذجها التنفيذية، وإقامة شراكات جديدة، وتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Además, para que Anguila se beneficie plenamente de las ventajas de la era de la información, el Gobierno ha subrayado la necesidad de que la educación se centre en el empleo de la tecnología de la información y de incluir la tecnología de la información y los conocimientos informáticos en el plan de estudios común del sistema educativo nacional. | UN | 47 - وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل أن تستفيد أنغيلا استفادة كاملة من عصر المعلومات، شددت الحكومة على الحاجة إلى أن يركز التعليم على استخدام تكنولوجيا المعلومات وعلى إدماج تكنولوجيا المعلومات والإلمام بالمهارات الحاسوبية في المناهج الأساسية من نظام التعليم الوطني. |
La producción y la aplicación de la tecnología de la información varían sobremanera entre los países en desarrollo. Unos pocos están bien adelantados en el empleo de la tecnología de la información en el proceso de producción de bienes y servicios en general, mientras que otros se hallan adelantados en la producción de productos y servicios especializados de tecnología de la información. | UN | 29 - يتباين إنتاج تكنولوجيا المعلومات وتطبيقها فيما بين البلدان النامية تباينا كبيرا، فثمة قلة منها متطورة جد التطور في استخدام تكنولوجيا المعلومات في عملية إنتاج السلع والخدمات بصفة عامة، في حين أن هناك بلدانا أخرى متطورة في إنتاج منتجات تكنولوجيا المعلومات وخدماتها المتخصصة. |
La UIT proporcionó capacitación sobre el empleo de la tecnología de la información en la educación a distancia a países de habla francesa e inglesa, y también se ofreció formación a casi todos los países africanos sobre la manera de afrontar los problemas relacionados con el efecto 2000. | UN | 27 - ووفر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات للتعلم من بعد للبلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية والفرنسية وجرى توفير التدريب لجميع البلدان الأفريقية تقريبا بشأن كيفية التوافق مع مشاكل عام 2000 الحاسوبية. |
Los funcionarios gubernativos cada vez son más partidarios del empleo de la tecnología de la información en la administración pública, especialmente en los países desarrollados, y están abriendo el camino a la utilización de medios electrónicos en la gestión gubernamental. | UN | 34 - أيــد المسؤولون الحكوميون بشكل متزايد استخدام تكنولوجيا المعلومات في الإدارة العامة ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، ما مهَّـد الطريق أمام ما بـات يعرف اليوم بــ " الحكم الإلكتروني " . |
18. Otro ejemplo del empleo de la tecnología de la información como instrumento para facilitar las operaciones de transporte y aplicar los acuerdos de integración subregional en este sector es el sistema de información sobre el transporte por carretera elaborado por la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM). | UN | 18- ومن الأمثلة الأخرى على استخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة لتيسير عمليات النقل وتنفيذ ترتيبات التكامل دون الإقليمي في ميدان النقل نظام معلومات النقل الطرقي الذي وضعته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
21. Había aumentado gradualmente la capacidad de los organismos de represión antidroga para contrarrestar el empleo de la tecnología de la información en provecho de la delincuencia organizada, inclusive para distribuir drogas ilícitas, en particular gracias a la creación de servicios especializados de investigación de las actividades delictivas relacionadas con Internet. | UN | 21- وأخذت تتحسن تدريجيا قدرات أجهزة إنفاذ القوانين على مواجهة استخدام تكنولوجيا المعلومات فيما يتصل بالجريمة المنظمة، بما في ذلك توزيع العقاقير غير المشروعة، ولا سيما عقب إنشاء وحدات متخصصة للتحري بشأن الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإنترنت. |
La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, ha despertado un mayor interés por la capacitación en el empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ويقابل التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال باهتمام متزايد نظرا لدنو مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في سنة 2005. |