"en calidad de foro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اطار المحفل
        
    • اليونيدو كمحفل
        
    • بوصفه المحفل
        
    • محفلها
        
    • والمحفل
        
    • الملتقى
        
    • وبمحفلها
        
    • بصفته محفلا
        
    • في سياق المحفل
        
    * Actividades en calidad de foro mundial. UN ● الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي.
    ACTIVIDADES en calidad de foro MUNDIAL UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    En él se ha registrado también un resurgimiento del interés internacional por las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial. UN كما شهدت تلك الفترة عودة الاهتمام الدولي بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    No obstante, si bien se reconocen los méritos de las actividades en calidad de foro mundial, no se debe pasar por alto la importancia del fortalecimiento de los programas de cooperación técnica y la promoción del desarrollo industrial en los países en desarrollo. UN غير أنه على الرغم من التسليم بميزات أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي، لا ينبغي اغفال أهمية توطيد برامج التعاون التقني وتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    2.123 En consecuencia, revisten una importancia singular los servicios sustantivos y de apoyo de organización prestados a la Conferencia de Desarme en Ginebra y a sus órganos subsidiarios para que puedan desempeñar su función en calidad de foro único de negociaciones multilaterales de la comunidad internacional en la esfera del desarme. UN ٢-١٢٣ ولذلك، فإن تقديم الخدمات الفنية والدعم التنظيمي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ولهيئاته الفرعية تمكينا له من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، يحظى بأهمية فريدة.
    Está de acuerdo en que las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deben centrarse en las distintas formas de garantizar que los pobres se beneficien del proceso de globalización. UN وقال انه يتفق على أن اليونيدو بحاجة لأن تركّز أنشطة محفلها العالمي على السبل الكفيلة بتأمين استفادة الفقراء من العولمة.
    Mejoramiento de la gestión y coordinación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y de las que realiza en calidad de foro mundial, así como vigilancia y evaluación eficaces al respecto. UN ● إدخال تحسينات على إدارة وتنسيق أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، ورصدها وتقييمها على نحو فعال.
    Se debe informar periódicamente a los Estados Miembros de las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial y de los resultados de esas actividades para saber de qué forma la Organización podría mejorar el cumplimiento de su mandato, en particular con respecto a la cooperación técnica en los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN وينبغي إطلاع الدول الأعضاء بانتظام على أنشطة الملتقى العالمي ونتائجه من حيث كيفية تحسين أداء المنظمة لا سيما في مجال التعاون التقني مع البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Este programa comprende la amplia gama de servicios de apoyo que la ONUDI necesita para ejercitar sus actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN يوفّر هذا البرنامج المجموعة الواسعة من خدمات الدعم التي تحتاجها اليونيدو لأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني وبمحفلها العالمي، في المقر وفي الميدان على السواء.
    Actividades en calidad de foro mundial UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    Su delegación apoya la introducción y el desarrollo de una estrategia para las actividades en calidad de foro mundial en consulta con todos los Estados Miembros. UN وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة.
    Tema 6. Actividades en calidad de foro mundial UN البند 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    6. Actividades en calidad de foro mundial. UN 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي.
    ACTIVIDADES en calidad de foro MUNDIAL (continuación) (IDB.23/9; IDB.23/CRP.7; IDB.23/L.11 y L.12) UN أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي (تابع) IDB.23/9؛ IDB.23/CRP.7؛ IDB.23/L.11 وL.12 )
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس تحليلية ومعارف صلبة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، فضلا عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس تحليلية ومعارف وطيدة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، فضلا عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    2.123 En consecuencia, revisten una importancia singular los servicios sustantivos y de apoyo de organización prestados a la Conferencia de Desarme en Ginebra y a sus órganos subsidiarios para que puedan desempeñar su función en calidad de foro único de negociaciones multilaterales de la comunidad internacional en la esfera del desarme. UN ٢-١٢٣ ولذلك، فإن تقديم الخدمات الفنية والدعم التنظيمي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ولهيئاته الفرعية تمكينا له من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، يحظى بأهمية فريدة.
    La Conferencia de Desarme (Comité de Desarme hasta 1984) fue establecida de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 120 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (resolución S–10/2) en calidad de foro único de negociaciones multilaterales sobre desarme de la comunidad internacional. UN ٤-٩ أنشئ مؤتمر نزع السلاح )لجنة نزع السلاح حتى عام ٤٨٩١( وفقا للفقرة ٠٢١ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة )القرار )دإ-٠١/٢(( بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح.
    d) La participación de la ONUDI en reuniones técnicas, tanto en calidad de anfitrión como de participante, sigue constituyendo un componente importante de sus actividades en calidad de foro mundial. UN (د) ولا تزال مشاركة اليونيدو في الاجتماعات التقنية، كجهة مضيفة وكجهة مشاركة، تمثل عنصرا أساسيا في أنشطة محفلها العالمي.
    Actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial UN أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي
    16. Al tiempo que reconoce la importancia de las actividades en calidad de foro mundial, subraya que éstas deben centrarse claramente en facilitar la prestación de servicios de cooperación técnica. UN 16- وأضاف قائلا انه في حين يقر بأهمية أنشطة الملتقى العالمي، فهو يشدد على أهمية تركيز هذه الأنشطة بوضوح على تيسير إنجاز التعاون التقني.
    Este programa comprende la amplia gama de servicios de apoyo que la ONUDI necesita para ejercitar sus actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN يوفّر هذا البرنامج المجموعة الواسعة من خدمات الدعم التي تحتاجها اليونيدو لأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني وبمحفلها العالمي، في المقر وفي الميدان على السواء.
    en calidad de foro único concebido para tratar problemas de carácter humanitario, la XXX Conferencia Internacional ofrece a los Estados y al Movimiento de la Cruz Roja la oportunidad de seguir actuando de consuno en favor de la humanidad. UN أتاح المؤتمر الدولي الثلاثون، بصفته محفلا فريدا مُعدا لمعالجة الشواغل الإنسانية، الفرصة للدول ولحركة الصليب الأحمر بالمضي قدما في تلبية الحاجة إلى العمل معا لما فيه صالح الإنسانية.
    30. Además de su labor analítica emprendida en apoyo directo de sus actividades de cooperación técnica, la ONUDI también realiza actividades más amplias en calidad de foro mundial con el fin de mejorar su marco programático y promover la sensibilización del publico para que reconozca a la industria como fuerza propulsora para mitigar la pobreza y para alcanzar el desarrollo económico en forma sostenible. UN 30- بالإضافة إلى العمل التحليلي الذي تضطلع به اليونيدو كدعم مباشر لأنشطة التعاون التقني للمنظمة، تضطلع اليونيدو أيضا بأنشطة أوسع نطاقا في سياق المحفل العالمي يقصد بها تحسين الاطار البرنامجي للمنظمة وتعزيز وعي الجمهور بالصناعة كقوة محركة للقضاء المستدام على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus