"en el último mes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الشهر الأخير
        
    • في الشهر الماضي
        
    • خلال الشهر الماضي
        
    • على مدى الشهر الماضي
        
    • خﻻل الشهر اﻷخير
        
    • في آخر شهر
        
    • من الشهر الماضي
        
    • بالشهر الماضي
        
    • في الشهر السابق
        
    • ففي الشهر الماضي
        
    • في غضون الشهر الماضي
        
    • وخلال الشهر الماضي
        
    Creación de obligaciones por liquidar en el último mes del ejercicio económico UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    Obligaciones por liquidar creadas en el último mes del ejercicio económico examinado UN الالتزامات غير المصفاة التي أحدثت في الشهر الأخير من السنة المالية الحالية
    Obligaciones por liquidar creadas en el último mes del ejercicio económico UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    en el último mes sólo, hubo media docena de llamadas de ti. Open Subtitles في الشهر الماضي فقط، يوجد العديد من الإتصالات منه لكِ.
    Con el comienzo de la estación de las lluvias, los casos de niños que sufren de malnutrición severa prácticamente se han duplicado en el último mes. UN وبالإضافة إلى بدء موسم الأمطار، كاد عدد الأطفال الذين يعانون سوء التغذية الخطير يتضاعف خلال الشهر الماضي.
    Lamentablemente, en el último mes se han producido varios incidentes graves como consecuencia del regreso de refugiados que cruzaron la línea fronteriza entre las entidades hacia zonas situadas dentro y cerca de la zona de separación. UN ومن المثير للحزن أنه على مدى الشهر الماضي شهدنا عدة حوادث خطيرة ناجمة عن عودة اللاجئين عبر خط الحدود فيما بين الكيانات إلى المناطق الواقعة في المنطقة العازلة وحولها.
    creadas en el último mes del ejercicio económico UN الالتزامات غير المصفاة التي أُنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    ¿Cuántas personas aquí en el último mes no siempre se han lavado las manos al salir del baño? TED كم شخصًا منكم في الشهر الأخير لم يغسل يديه دائمًا عندما غادر الحمام؟
    Has notado cuánto en el último mes o más parece que se va a dormir cada vez más tarde? Open Subtitles هل لاحظتِ أنه في الشهر الأخير أصبح يذهب للفراش متأخراً أكثر فأكثر؟
    Él ha estado tres veces en el último mes. Open Subtitles هو كَانَ على ثلاث مراتِ في الشهر الأخير.
    Esta es la tercera invasión de hogar en esta zona en el último mes. Open Subtitles هذا هو ثالث اقتحام منزلي في هذهِ المنطقة في الشهر الأخير
    Se han producido nueve casos informados de personas que aparentemente han explotado en el último mes. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن تسعة حوادث ينفجر فيها أشخاص. في الشهر الأخير
    Puesto que la misión se encontraba en el último mes del período presupuestario, se volvió a incluir la lista completa de equipo en el nuevo ejercicio contable. UN ونظرا إلى أن البعثة كانت وقتها في الشهر الأخير لفترة ميزانيتها، فقد أعيد إدراج كامل قائمة المعدات في ميزانية الفترة المحاسبية الجديدة.
    Como lo saben, esta edificación fue robada cinco veces en el último mes. Open Subtitles كما تعلمون، فهذا المكان تمت سرقته خمس مرات في الشهر الماضي
    Ello hace que el número de nuevos refugiados que han arriesgado sus vidas en el mar haya ascendido en el último mes a más de 1.000. UN وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١.
    La muy productiva visita realizada al país en el último mes pone de manifiesto este compromiso. UN والزيارة المثمرة للغاية التي تم الاضطلاع بها إلى البلد في الشهر الماضي هي شاهد على هذا الالتزام.
    en el último mes ha habido siete misteriosos asesinatos... en su vecindario, Herr Rosenberg. Open Subtitles خلال الشهر الماضي, سبع حالات موت غامضة قد حدثت بالمنطقة المجاورة منك, سيد.روزنبيرغ
    Ya van tres muertes en el último mes asociadas a Lauren Kyte. Open Subtitles انهم 3 أشخاص ماتوا خلال الشهر الماضي و متصلين بلوران كيت ؟
    Por poner un ejemplo, eh, en el último mes, hemos instalado un buen número de nuevas medidas de seguridad. Open Subtitles مؤكد بأن الأوضاع قد تغيّرت بعد حادثة إطلاق النار فمثلاً, على مدى الشهر الماضي قمنا بتثبيت عدد من الأنظمة الأمنية الجديدة
    Ningún blanco mató a otro en el último mes. ¡Fue un negro! Open Subtitles لم يقتل رجل أبيض آخر في آخر شهر من الحرب . الزنوج قتلوه
    en el último mes, te he visto caer en viejos patrones, viejos comportamientos. Open Subtitles من الشهر الماضي , رأيتك تعود للعادات القديمة , للسلوك القديم
    A menos que me equivoque, todo esto coincide con el contenido de un grupo de camiones secuestrados en el último mes. Open Subtitles إلا لو كنتُ مُخطئة، هذه تُطابق محتويات مجموعة شاحنات خطفت بالشهر الماضي.
    El principal era el dramático aumento del terrorismo llevado a cabo por extremistas árabes, que había dado lugar a expulsiones y había causado la muerte de 15 israelíes tan sólo en el último mes. UN وقال إن العقبة الرئيسية كانت تتمثل في الزيادة الحادة في أعمال الارهاب من جانب المتطرفين العرب، مما أدى الى عمليات اﻹبعاد وتسبب في مقتل ١٥ اسرائيليا في الشهر السابق وحده.
    Solo en el último mes, se lanzaron 29 cohetes y proyectiles de mortero contra comunidades israelíes. UN ففي الشهر الماضي وحده أُطلق نحو 29 صاروخا وقذيفة هاون على المناطق السكنية الإسرائيلية.
    Esta cifra representa un aumento de más de 50 personas en el último mes. Se espera que la población carcelaria siga aumentando. UN ويمثل هذا الرقم زيادة بأكثر من 50 شخصا في غضون الشهر الماضي وحده ويتوقع أن يستمر عدد السجناء في الارتفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus