"en la esfera de las armas nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال الأسلحة النووية
        
    • أسلحتها النووية
        
    • في ميدان اﻷسلحة النووية ما
        
    • مجال اﻷسلحة النووية
        
    Rusia sigue aplicando ininterrumpidamente sus iniciativas unilaterales en la esfera de las armas nucleares tácticas. UN وتستمر روسيا في تنفيذها بثبات لمبادرات أحادية الجانب في مجال الأسلحة النووية والتكتيكية.
    Quisiera recordar algunos de los hechos que han ocurrido sólo en la esfera de las armas nucleares desde que se inauguró el período de sesiones del año pasado de la Primera Comisión. UN وأود أن أذكّر ببعض المستجدات التي وقعت في مجال الأسلحة النووية وحده منذ افتتاح دورة اللجنة الأولى للعام الماضي.
    Por consiguiente, al Pakistán solo le quedó la opción de desarrollar su propia capacidad en la esfera de las armas nucleares. UN لذلك كان الخيار الوحيد أمام باكستان هو تطوير قدراتها الخاصة في مجال الأسلحة النووية.
    - Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares. UN - زيادة الشفافية لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بقدرات أسلحتها النووية.
    Se expresaron opiniones en el sentido de que el programa de trabajo presentaba cierto desequilibrio; se hacía un excesivo hincapié en actividades tales como las relacionadas con las armas biológicas y bacteriológicas, mientras que a la labor en la esfera de las armas nucleares no se le daba el nivel de importancia que merecía. UN ٢٢١ - وأبديت آراء تقول بأن برنامج العمل غير متوازن نوعا ما، حيث يجري التأكد فيه بصورة مغالى فيها على أنشطة من قبيل اﻷنشطة المتصلة باﻷسلحة البيولوجية والبكتريولوجية في حين لم يول العمل في ميدان اﻷسلحة النووية ما يستحقه من أهمية.
    Muchas delegaciones lamentaron que en la descripción no se reflejara debidamente la falta de progresos suficientes, en particular en la esfera de las armas nucleares. UN وأعربت وفود عديدة عن اﻷسف ﻷن السرد لا يبين على نحو مناسب عدم إحراز تقدم كاف، ولا سيما في مجال اﻷسلحة النووية.
    La existencia de esos arsenales también hace que esos Estados se hagan a la idea de que el TNP sirve para mantener el statu quo en la esfera de las armas nucleares y sólo obliga a los Estados que han renunciado a tales armas. UN كما أن وجود هذه الترسانات يمكن أن يعزز الاعتقاد لدى مثل هذه الدول بأن معاهدة عدم الانتشار تساعد على الإبقاء على الوضع الراهن في مجال الأسلحة النووية وبأنها غير ملزمة سوى للدول التي تخلت عن هذه الأسلحة.
    Durante los debates temáticos concretos de la Conferencia de Desarme de este año, ya hemos considerado la cuestión de la transparencia en la esfera de las armas nucleares. UN وخلال النقاشات المركزة التي تناولت مواضيع بعينها هذه السنة في مؤتمر نزع السلاح، نظرنا بالفعل في مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية.
    20. También cabe destacar en esta medida el llamamiento para que aumentara la transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares. UN 20- ومن الهام جداً أيضاً في هذه الخطوة دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى زيادة الشفافية فيما يتصل بقدراتها في مجال الأسلحة النووية.
    :: Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear. UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملاً بأحكام المادة السادسة والقيام، كتدبير طوعي من تدابير بناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي؛
    :: Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear. UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملاً بأحكام المادة السادسة والقيام، كتدبير طوعي من تدابير بناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي؛
    :: Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear; UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتصل بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة وكإجراء طوعي لبناء الثقة بقصد دعم إحـراز مزيد من التقـدم في اتجاه نزع السلاح النووي.
    i) Reunión técnica de coordinación para los proveedores de asistencia legislativa en la esfera de las armas nucleares, químicas y biológicas, VERTIC, Londres (Reino Unido), 29 de enero de 2008. UN `1` اجتماع التنسيق التقني لمقدمي المساعدة التشريعية في مجال الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، مركز البحث والتدريب والإعلام في مجال التحقق، لندن بالمملكة المتحدة، 29 كانون الثاني/يناير 2008.
    :: Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear UN :: تعزيز الدول الحائزة للأسلحة النووية للشفافية فيما يتصل بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة وكإجراء طوعي لبناء الثقة لدعم إحـراز مزيد من التقـدم في نزع السلاح النووي
    :: Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear UN :: تعزيز الدول الحائزة للأسلحة النووية للشفافية فيما يتصل بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة وكإجراء طوعي لبناء الثقة لدعم إحـراز مزيد من التقـدم في نزع السلاح النووي
    En el bienio se dará prioridad a la reactivación de las actividades a nivel mundial en pro del desarme y la no proliferación en la esfera de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, así como en la de las armas convencionales. UN 32 - سيكون تنشيط المساعي العالمية لنزع السلاح ومنع الانتشار في مجال الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل فضلا عن الأسلحة التقليدية أولوية من أولويات فترة السنتين.
    Sin embargo, estimamos que la Memoria habría quedado más completa si se hubiese hecho constar la falta de progresos en las gestiones de los principales órganos de desarme de las Naciones Unidas, como la Comisión de Desarme, especialmente en la esfera de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, y se hubiesen hecho recomendaciones para superar el problema. UN إلا أننا نعتقد لو أن التقرير أشار إلى عدم إحراز تقدم في مداولات هيئات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بنزع السلاح، مثل هيئة نزع السلاح - لا سيما في مجال الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل - ولو أنه تضمن توصيات للتغلب على هذه المشكلة، لكان أكثر شمولا.
    En el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 se pedía mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para seguir avanzando en el desarme nuclear. UN 3 - ودعت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 إلى أن تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بمزيد من الشفافية فيما يتعلق بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات وفقا للمادة السادسة، ودعم إحراز مزيد من التقدم على مسار نزع السلاح النووي باعتبار ذلك تدبيرا طوعيا لبناء الثقة.
    3. En el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 se pedía mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para seguir avanzando en el desarme nuclear. UN 3- ودعت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 إلى أن تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بمزيد من الشفافية فيما يتعلق بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات وفقا للمادة السادسة، ودعم إحراز مزيد من التقدم على مسار نزع السلاح النووي باعتبار ذلك تدبيرا طوعيا لبناء الثقة.
    Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN زيادة الشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بقدرات أسلحتها النووية [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    Se expresaron opiniones en el sentido de que el programa de trabajo presentaba cierto desequilibrio; se hacía un excesivo hincapié en actividades tales como las relacionadas con las armas biológicas y bacteriológicas, mientras que a la labor en la esfera de las armas nucleares no se le daba el nivel de importancia que merecía. UN ٢٢١ - وأبديت آراء تقول بأن برنامج العمل غير متوازن نوعا ما، حيث يجري التأكد فيه بصورة مغإلى فيها على أنشطة من قبيل اﻷنشطة المتصلة باﻷسلحة البيولوجية والبكتريولوجية في حين لم يول العمل في ميدان اﻷسلحة النووية ما يستحقه من أهمية.
    12. Se continúan tomando medidas unilaterales de desarme en la esfera de las armas nucleares tácticas. UN ١٢ - وفي مجال اﻷسلحة النووية التعبوية أيضا، يجري تنفيذ مبادرات من طرف واحد لتحقيق نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus