"en las necesidades de los países menos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على احتياجات أقل البلدان
        
    El representante de la Unión Europea, en la misma reunión, subrayó que la UNCTAD debe concentrarse sobre todo en las necesidades de los países menos adelantados. UN وتحدث ممثل الاتحاد اﻷوروبي في نفس الاجتماع، فأكد على ضرورة أن يركز اﻷونكتاد أساسا على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Debería insistirse particularmente en las necesidades de los países menos adelantados. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Debe concentrarse principalmente en las necesidades de los países menos adelantados, que se encuentran mayoritariamente en el Africa al sur del Sáhara. UN وينبغي أن يركز باﻷساس على احتياجات أقل البلدان نمواً وهي بلدان يقع معظمها جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
    Debería insistirse particularmente en las necesidades de los países menos adelantados. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Debería insistirse particularmente en las necesidades de los países menos adelantados. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Se organizarán reuniones de grupos de expertos sobre la creación de capacidad para la utilización de tecnologías ecológicamente racionales para la infraestructura de los asentamientos, con especial hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN اجتماع فريق الخبراء المعني ببناء القدرات فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في الهياكل اﻷساسية للمستوطنات، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    Se organizarán reuniones de grupos de expertos sobre la creación de capacidad para la utilización de tecnologías ecológicamente racionales para la infraestructura de los asentamientos, con especial hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN اجتماع فريق الخبراء المعني ببناء القدرات فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البنية الرئيسية للمستوطنات، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    42. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 42 - تؤكد أن على إدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التأكيد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    Además, se pone especial atención en las necesidades de los países menos adelantados y en los métodos de actuación que puedan ser menester para atenuar las limitaciones con que tropiezan estos países en la adquisición de tecnología extranjera y la acumulación de medios tecnológicos. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد البرنامج بنحو خاص، على احتياجات أقل البلدان نموا وعلى نهج السياسة التي قد يلزم اتباعها من أجل تخفيف العوائق التي تواجهها هذه البلدان في احتياز التكنولوجيا اﻷجنبية وبناء القدرات التكنولوجية.
    7A.30 Se asesorará a los gobiernos que lo soliciten y a las organizaciones regionales a fin de fomentar su capacidad en las esferas abarcadas por el subprograma, en los planos nacional y regional, con especial hincapié en las necesidades de los países menos adelantados, los países africanos y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٧ ألف - ٠٣ وستقدم إلى الحكومات، بناء على طلبها، وإلى المنظمات اﻹقليمية الخدمات الاستشارية التي تستهدف تطوير القدرات في المجالات التي تدخل في نطاق البرنامج الفرعي، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا، وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Se exhortará a las instituciones financieras internacionales a que promuevan los sistemas y proyectos de energía sostenible, incluidas las inversiones relacionadas con la eficiencia energética, mediante su política crediticia, y se les instará a que conciban modelos de financiación innovadores, como las líneas de microcrédito, con hincapié especial en las necesidades de los países menos adelantados; UN :: استغلال المؤسسات المالية الدولية في تعزيز أنظمة ومشاريع الطاقة، بما في ذلك الاستثمارات المتصلة بكفاءة الطاقة، من خلال ما تتبعه من سياسات للإقراض، وحثها على تطوير نماذج مبتكرة للتمويل، مثل خطوط الائتمانات الصغيرة، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    42. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 42 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    42. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 42 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    Las delegaciones subrayaron la importancia de contar con un apoyo acorde a la demanda, basado concretamente en las necesidades de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral. UN 69 - وأكدت الوفود أهمية الدعم المقدم حسب الطلب بناء على احتياجات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية بخاصة.
    8. Se hará hincapié, en particular, en las necesidades de los países menos adelantados con miras a prestarles apoyo para la formulación de programas de cooperación técnica y la movilización de los recursos financieros necesarios para ejecutarlos. UN 8- وسوف يشدّد البرنامج العادي بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا، لمساندتها في تصميم برامج التعاون التقني وحشد الموارد المالية لتنفيذها.
    40. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 40 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    40. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 40 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    40. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 40 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    40. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 40 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    39. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas de los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 39 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus