| Y también empecé a enfrentarme a esta pregunta atroz: Si no soy el tipo duro que hubiera sobrevivido en un campo de concentración, ¿quién soy entonces? | TED | و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟ |
| Francia puede encontrar un motivo para meterle en un campo de concentración. | Open Subtitles | قد تجد السلطات الفرنسية ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا. |
| Dios mío, ¿crees que perdería mi virginidad por 100 yardas en un campo de fútbol? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني سأتخلى عن عذريتي لأجل 100 ياردة في ملعب لكرة قدم؟ |
| ¿Qué estás intentando hacer? ¿Convertir a Vega en un campo de refugiados? | Open Subtitles | ما كنت تحاول أن تفعل، تحويل فيغا في مخيم للاجئين؟ |
| La Franja de Gaza se convirtió en un campo de batalla y los palestinos de Gaza quedaron traumatizados. | UN | وتحول قطاع غزة إلى ساحة قتال، وأصيب الفلسطينيون في غزة بالصدمة. |
| Riad estaba atendiendo a sus ovejas en un campo de la aldea meridional de Wazanni cuando explotó una mina terrestre israelí. | UN | وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية. |
| Sr. presidente, nunca se ha capturado o dejado atrás en un campo de batalla a un SEAL, vivo o muerto. | Open Subtitles | سيدي الئيس، لم يُمسك بكتيبة بحرية من قبل أو تُركَت في ساحة المعركة سواء حيه أم ميته |
| Murió o desapareció en algún lugar o en un campo de trabajo. | Open Subtitles | ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل |
| Ha convertido a toda Cachemira en un campo de concentración militar. | UN | وحولت كشمير بكاملها إلى معسكر اعتقال عسكري. |
| En sus archivos pone que cumplió 12 años en un campo de trabajo ruso. | Open Subtitles | يقول ملفه بأنه خدم إثنى عشر سنة في معسكر العمل الإلزامي الروسي |
| 2.2 El autor afirma que estuvo detenido en un campo de prisioneros. | UN | ٢-٢ ويقر مقدم البلاغ بأنه أُبقي محتجزا في معسكر اعتقال. |
| En 1942, cuando tenía siete meses, fue recluida con su madre, su hermana y dos hermanos en un campo de concentración en Brastagi, Sumatra. | UN | وفي عام ١٩٤٢، عندما بلغت من العمر سبعة أشهر، أودعت السجن مع أمها، وأختها وأخويها في معسكر اعتقال في براستاغي، سومطرة. |
| ¿Por qué harían un picnic en un campo de golf? Es un poco raro, ¿no? | Open Subtitles | لماذا تتنزهون في ملعب القولف ذلك نوعاً ما غريب ، أليس كذلك ؟ |
| El 23 de enero de 1994 murieron cuatro niños en un campo de juegos. | UN | وقتل أربعة أطفال في يوم ٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في ملعب لﻷطفال. |
| Instalamos una de las unidades en un campo de refugiados. | TED | قمنا بتركيب وحدة من وحدات الطاقة الشمسية في مخيم اللاجئين. |
| Si fueras vietnamita estarías en un campo de reeducación. | Open Subtitles | لو كنت فيتنامي, ستكون في مخيم اعادة التأهيل لتقشير اللفت |
| ¿Este lugar se convertirá en un campo de batalla? | Open Subtitles | هـل هذا المكان يتحول إلى ساحة معركة أيضــاً كـ |
| nunca pensé que esta ciudad se convirtiera en un campo de batalla. | Open Subtitles | نعم، لم أتخيل مطلقًا أن تتحول هذه المدينة إلى ساحة معركة |
| Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. | TED | إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا |
| La comunidad está siempre expuesta al ruido de esos bombardeos y a la inseguridad de estar en un campo de batalla. | UN | ويجري الاعتداء على المجتمع دائما بالضوضاء والشعور بعدم اﻷمن فهو يعيش في ساحة المعركة. |
| El Sr. Yang fue posteriormente condenado a tres años de internamiento en un campo de trabajo. | UN | وحُكم على السيد يانغ في وقت لاحق بالسجن لمدة ثلاث سنوات في أحد معسكرات السخرة. |
| El autor, que había distribuido octavillas y colocado carteles en Addis Abeba por cuenta del PRPE, fue detenido e internado en un campo de concentración, junto con millares de jóvenes, durante un año entre 1980 y 1981. | UN | واعتقل صاحب البلاغ، بينما كان يوزع منشورات ويلصق لافتات مؤيدة للحزب في أديس أبابا، ونقل مع آلاف الشبان إلى معسكر اعتقال حيث قضى عاماً هناك من سنة 1980 إلى سنة 1981. |
| Era el único tipo en un campo de golf con un palo que tenía un corcho en la punta. | Open Subtitles | لقد كان الشخص الوحيد على ملعب الجولف لديه عصا حديدية مع الفلين على نهايتها |
| Aquí estamos, transformándonos en flores de aroma delicado solo para florecer en un campo de heno. | Open Subtitles | ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة لكى يتفتح فقط فى حقل من القش |
| Los demandantes vivían en un campo de deportes refugiados bajo cubiertas de plástico sin servicios. | UN | وكان مقدمو تلك الشكوى يعيشون في ميدان رياضي تحت أغطية بلاستيكية وبدون خدمات. |
| Los cazas de la OTAN enviados a investigar establecieron contacto visual con un helicóptero MI-8 que aterrizó en un campo de fútbol al norte de Posusje. | UN | وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8. وهبطت الطائرة على ميدان لكرة القدم شمالي بوسوسي. |
| Por mucho que me guste Gran Joe, no me pudriré en un campo de prisioneros. | Open Subtitles | بقدر ما أحب "بيج جو" لا أريد أن أقضى بقية الحرب فى معسكر |
| Acabaríamos en un campo de concentración, ¿verdad? | Open Subtitles | سينتهي بنا المآل بمعسكر الاعتقال أليس كذلك؟ |