"entre tú" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بينك
        
    • بينكِ
        
    • بينكما
        
    • بينكَ
        
    • بيني وبينك
        
    • معك أنت
        
    • مَعك
        
    • بينكم
        
    • بيني وبينكِ
        
    • وبين لي
        
    • بينى وبينك
        
    • بيني وبينكَ
        
    Papá, sabes que no me gusta meterme entre tú y mamá pero ella está deprimida en este momento. Open Subtitles ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن ان حالتها غير جيدة
    ¿Estás segura de que no hay ningún detalle que olvidaste mencionar... sobre lo que sucedió entre tú y Lupo? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنه لا يوجد تفاصيل نسيت أن تذكريها عن الذي حدث بينك وبين لوبو
    Por favor. Nunca van a resultar las cosas entre tú y Sharp. Open Subtitles هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ
    ¿Entonces estás segura que no hay nada sexual entre tú y él? Open Subtitles إذًا أنتِ متأكّدة لا يوجد هناك توتّر جنسيّ بينكِ وبينه؟
    No sé qué es lo que pasó entre tú y Karen anoche. Open Subtitles لا أعلم مالذي حدث بينك و بين كارن ليلة البارحة
    La única diferencia entre tú y yo es que yo tomé algunas malas decisiones y tú hiciste algunas buenas. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني قمت ببعض القرارات السيئة و أنت قمت بالجيد منها
    Así que, ¿Estás segura que se ha acabado entre tú y Damon? Open Subtitles اذن هل أنتي متأكدة أن كل شيء انتهى بينك وديمن؟
    Escucha, Charlie, no sé lo que está pasando entre tú y Tanya. Open Subtitles أسمع , تشارلي, لا أعلم ماذا يحدث بينك وبين تانيا
    Sé que no es mi problema, ¿pero hay algo entre... tú y nuestra reportera estrella? Open Subtitles إنّه ليس من شأني، ولكن هل هناك أمر يجري بينك وبين ومُراسلتنا المُتألقة؟
    Es entre tú y su madre, pero si fuera por mí, querría saber. Open Subtitles الامر بينك وبين والدته ولكن لو كنت أنا، أريد أن أعرف.
    En realidad no quiero estar en medio... de esta guerra entre tú y Noah. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه
    No, pero ya pude ver el principio de ello entre tú y Langham. Open Subtitles لا، ولكن يمكن أن أشعر أنه يبدأ بالفعل بينك وبين لنهغام
    , nunca te he preguntado lo que pasó exactamente entre tú y Bill. Open Subtitles أتعلمي، أنّني لم أطلب منك بالضبط كيف تسير الأمور بينك وبيل.
    No, no, yo creo que Sunaina se interpone entre tú y Pedro. Open Subtitles ‎لا.. لا.. أعتقد أن سوناينا جاءت بينك و بين بيتر.
    Y quiero que sepas que espero que todo termine bien entre tú y tu esposo. Open Subtitles أنا فقط أردتكِ أن تعلمين وآمل أن يحل كلّ شيء بينكِ وبين زوجكِ
    Sólo porque las cosas no funcionan entre tú y tu editor... Open Subtitles فقط لأن الأمور لا تجري حسنا بينكِ و مُحرِّرِكِ..
    En cuanto a lo que pasó entre vosotros dos hace 25 años, ya sabes, es algo entre tú y ella. Open Subtitles على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها
    No quiero hacerla sentir que tiene que elegir entre tú y yo. Open Subtitles لا أريدها أن تشعر بأنّها مجبرة على الاختيار بينكَ وبيني
    Porque no quiero que se preocupe. Esto queda entre tú y yo. Open Subtitles لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك
    No es la primera vez entre tú y el perro. Open Subtitles ليست المرة الأولى معك أنت والكلب، أعرف ذلك
    Las cosas se pusieron bastante serias entre tú y Dee en el pasado, ¿verdad? Open Subtitles لذا أشياء أصبحتْ حارةَ وثقيلةَ جميلةَ مَعك وظهرِ دي في اليومِ، يُصحّحُ؟
    Y quiero que imaginen que existe un espacio entre tú y algo desconocido. TED وأريدُ منكم تخيل وجود هوة بينكم وبين شيئًا مجهول.
    Esa es la diferencia entre tú y yo Nunca me habría ido hasta que el trabajo estuviera acabado. Open Subtitles هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل
    Soy Mona pero eso también es entre tú y yo, ¿de acuerdo? Open Subtitles "انه مني ،" "ولكن هذا هو فقط بينك وبين لي ايضا ، موافقة؟ "
    ¿Por qué tendría esto que impedir el matrimonio entre tú y yo? Open Subtitles وما علاقة هذا الزواج القاحل بينى وبينك ؟
    Dijo que no se dio cuenta de cuánto quedaba entre tú y yo y que no quería quedar atrapado en medio de nosotros. Open Subtitles قال أنّه لم يدرك أنّه ثمّة الكثير ما زال بيني وبينكَ وهو لم يرد أن يعلق بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus