| Papá, sabes que no me gusta meterme entre tú y mamá pero ella está deprimida en este momento. | Open Subtitles | ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن ان حالتها غير جيدة |
| ¿Estás segura de que no hay ningún detalle que olvidaste mencionar... sobre lo que sucedió entre tú y Lupo? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه لا يوجد تفاصيل نسيت أن تذكريها عن الذي حدث بينك وبين لوبو |
| Por favor. Nunca van a resultar las cosas entre tú y Sharp. | Open Subtitles | هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ |
| ¿Entonces estás segura que no hay nada sexual entre tú y él? | Open Subtitles | إذًا أنتِ متأكّدة لا يوجد هناك توتّر جنسيّ بينكِ وبينه؟ |
| No sé qué es lo que pasó entre tú y Karen anoche. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي حدث بينك و بين كارن ليلة البارحة |
| La única diferencia entre tú y yo es que yo tomé algunas malas decisiones y tú hiciste algunas buenas. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني قمت ببعض القرارات السيئة و أنت قمت بالجيد منها |
| Así que, ¿Estás segura que se ha acabado entre tú y Damon? | Open Subtitles | اذن هل أنتي متأكدة أن كل شيء انتهى بينك وديمن؟ |
| Escucha, Charlie, no sé lo que está pasando entre tú y Tanya. | Open Subtitles | أسمع , تشارلي, لا أعلم ماذا يحدث بينك وبين تانيا |
| Sé que no es mi problema, ¿pero hay algo entre... tú y nuestra reportera estrella? | Open Subtitles | إنّه ليس من شأني، ولكن هل هناك أمر يجري بينك وبين ومُراسلتنا المُتألقة؟ |
| Es entre tú y su madre, pero si fuera por mí, querría saber. | Open Subtitles | الامر بينك وبين والدته ولكن لو كنت أنا، أريد أن أعرف. |
| En realidad no quiero estar en medio... de esta guerra entre tú y Noah. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه |
| No, pero ya pude ver el principio de ello entre tú y Langham. | Open Subtitles | لا، ولكن يمكن أن أشعر أنه يبدأ بالفعل بينك وبين لنهغام |
| , nunca te he preguntado lo que pasó exactamente entre tú y Bill. | Open Subtitles | أتعلمي، أنّني لم أطلب منك بالضبط كيف تسير الأمور بينك وبيل. |
| No, no, yo creo que Sunaina se interpone entre tú y Pedro. | Open Subtitles | لا.. لا.. أعتقد أن سوناينا جاءت بينك و بين بيتر. |
| Y quiero que sepas que espero que todo termine bien entre tú y tu esposo. | Open Subtitles | أنا فقط أردتكِ أن تعلمين وآمل أن يحل كلّ شيء بينكِ وبين زوجكِ |
| Sólo porque las cosas no funcionan entre tú y tu editor... | Open Subtitles | فقط لأن الأمور لا تجري حسنا بينكِ و مُحرِّرِكِ.. |
| En cuanto a lo que pasó entre vosotros dos hace 25 años, ya sabes, es algo entre tú y ella. | Open Subtitles | على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها |
| No quiero hacerla sentir que tiene que elegir entre tú y yo. | Open Subtitles | لا أريدها أن تشعر بأنّها مجبرة على الاختيار بينكَ وبيني |
| Porque no quiero que se preocupe. Esto queda entre tú y yo. | Open Subtitles | لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك |
| No es la primera vez entre tú y el perro. | Open Subtitles | ليست المرة الأولى معك أنت والكلب، أعرف ذلك |
| Las cosas se pusieron bastante serias entre tú y Dee en el pasado, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا أشياء أصبحتْ حارةَ وثقيلةَ جميلةَ مَعك وظهرِ دي في اليومِ، يُصحّحُ؟ |
| Y quiero que imaginen que existe un espacio entre tú y algo desconocido. | TED | وأريدُ منكم تخيل وجود هوة بينكم وبين شيئًا مجهول. |
| Esa es la diferencia entre tú y yo Nunca me habría ido hasta que el trabajo estuviera acabado. | Open Subtitles | هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل |
| Soy Mona pero eso también es entre tú y yo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | "انه مني ،" "ولكن هذا هو فقط بينك وبين لي ايضا ، موافقة؟ " |
| ¿Por qué tendría esto que impedir el matrimonio entre tú y yo? | Open Subtitles | وما علاقة هذا الزواج القاحل بينى وبينك ؟ |
| Dijo que no se dio cuenta de cuánto quedaba entre tú y yo y que no quería quedar atrapado en medio de nosotros. | Open Subtitles | قال أنّه لم يدرك أنّه ثمّة الكثير ما زال بيني وبينكَ وهو لم يرد أن يعلق بيننا |