"examen del plan de mediano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض الخطة المتوسطة
        
    • بالنظر في الخطة المتوسطة
        
    • للنظر في الخطة المتوسطة
        
    • باستعراض الخطة المتوسطة
        
    • النظر في الخطة المتوسطة
        
    Por lo tanto, el Comité debería limitar su labor al examen del plan de mediano plazo y el proyecto de presupuesto por programas. UN لذا ينبغي للجنة أن تقصر عملها على استعراض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية المقترحة.
    Por lo tanto, el Comité debería limitar su labor al examen del plan de mediano plazo y el proyecto de presupuesto por programas. UN لذا ينبغي للجنة أن تقصر عملها على استعراض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية المقترحة.
    V. examen del plan de mediano PLAZO PARA EL PERIODO 1992-1997: SERVICIOS DE CONFERENCIAS Y DE UN خامسا - استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١: خدمات المؤتمرات والمكتبة
    Los resultados previstos de las actividades deben ser determinados y presupuestados, los documentos correspondientes deben ser fáciles de entender y se debe disminuir el costo del procedimiento de examen del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. UN وقالت إن نتائج الأنشطة ينبغي تحديدها وإدراج بنود لها في الميزانية، كما ينبغي أن تكون الوثائق ذات الصلة سهلة الفهم، كما ينبغي أيضا تخفيض تكاليف الإجراءات الخاصة بالنظر في الخطة المتوسطة الأجل وفي الميزانية البرنامجية.
    15. El Jefe de la Dependencia de Coordinación y Evaluación de Programas dijo que el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo debería dedicarse normalmente al examen del plan de mediano plazo para el período 1998-2001. UN ٥١- قال رئيس وحدة تنسيق وتقييم البرامج إن الدورة التالية للفرقة العاملة ينبغي في العادة تكريسها للنظر في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢.
    Dada la proximidad del examen del plan de mediano Plazo por el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) en Nueva York y del período de sesiones del Grupo de Trabajo en Ginebra, las modificaciones al plan habían sido ya transmitidas al CPC. UN وقال إنه بسبب قرب موعد قيام لجنة البرنامج والتنسيق باستعراض الخطة المتوسطة اﻷجل في نيويورك من موعد دورة الفرقة العاملة هنا في جنيف، فإن التعديلات المراد ادخالها على الخطة قد أُرسلت بالفعل إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    Hemos finalizado el examen del plan de mediano plazo. UN لقد اختتمنا النظر في الخطة المتوسطة الأجل.
    V. examen del plan de mediano PLAZO PARA EL PERIODO 1992-1997: SERVICIOS DE CONFERENCIAS Y DE BIBLIOTECA UN خامســــا - استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١: خدمات المؤتمرات والمكتبة
    Aunque no se ha fijado todavía la fecha respectiva, es posible que la Comisión considere la posibilidad de recomendar que tenga lugar en 1998, para aprovechar el examen del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema. UN وبينما لم يحﱠدد موعد ذلك، من الممكن للجنة أن تنظر في التوصية بأن يكون الموعد هو عام ١٩٩٨، للاستفادة من استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Por ejemplo, el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) ha aprovechado el examen del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer, así como el del presupuesto por programas bienal de las Naciones Unidas, para señalar a la atención la necesidad de incorporar las cuestiones relativas a la mujer en los programas de todos los sectores del trabajo de la Secretaría. UN فقد استغلت لجنة البرنامج والتنسيق على سبيل المثال استعراض الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة وكذلك ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين كفرصة لتوجيه الاهتمام إلى الحاجة إلى إدماج العنصر الجنساني برنامجيا في جميع مجالات الأمانة العامة.
    Ciertamente, con arreglo al actual ciclo presupuestario, el examen del plan de mediano plazo (o su revisión) se hace el mismo año en que se examina el esbozo del presupuesto. UN فالذي يحدث، وفقا لدورة الميزانية الراهنة، هو أن استعراض الخطة المتوسطة الأجل (أو تنقيحها) يجري في نفس السنة التي يجري فيها النظر في مخطط الميزانية.
    En su examen del plan de mediano plazo, el Comité estudiará la totalidad del programa de trabajo del Secretario General, a la luz de sus consecuencias financieras, prestando particular atención a los cambios de programa resultantes de las decisiones adoptadas por órganos intergubernamentales y conferencias o sugeridos por el Secretario General; UN وعند استعراض الخطة المتوسطة الأجل تدرس اللجنة، في ضوء الآثار المترتبة على الخطة في الميزانية، كامل برنامج عمل الأمين العام، مع إيلاء اهتمام خاص إلى التغيرات البرنامجية الناشئة عن المقررات التي تعتمدها الأجهزة الحكومية الدولية أو المؤتمرات أو المقترحة من الأمين العام؛
    En su examen del plan de mediano plazo, el Comité estudiará la totalidad del programa de trabajo del Secretario General, a la luz de sus consecuencias financieras, prestando particular atención a los cambios de programa resultantes de las decisiones adoptadas por órganos intergubernamentales y conferencias o sugeridos por el Secretario General; UN " وعند استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل تدرس اللجنة، في ضوء اﻵثار المترتبة على الخطة في الميزانية، كامل برنامج عمل اﻷمين العام مع إيلاء اهتمام خاص إلى التغيرات البرنامجية الناشئة عن مقررات تعتمدها اﻷجهزة الحكومية الدولية أو المؤتمرات أو المقترحة من اﻷمين العام؛
    10. Habida cuenta de que el Grupo de Trabajo celebrará su 28º período de sesiones durante la semana inmediatamente anterior a la de finalización del examen del plan de mediano Plazo por parte del CPC, se sugiere autorizar al Presidente del Grupo de Trabajo a que informe directamente de los resultados al CPC en Nueva York. UN ٠١- بالنظر إلى أن الفرقة العاملة ستعقد دورتها السابعة والعشرين أثناء الاسبوع الذي يسبق مباشرة انتهاء لجنة البرنامج والتنسيق من استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل، يقترح أن يؤذن لرئيس الفرقة العاملة برفع تقرير بالنتائج إلى لجنة البرنامج والتنسيق مباشرة في نيويورك.
    8. Pide al Secretario General que, en el contexto de su examen del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer en 1998, preste atención especial a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, incluida la incorporación de las cuestiones de género; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام، أن يقوم، في سياق استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة في عام ٨٩٩١، بإيلاء الاهتمام الواجب لتنفيذ منهاج عمل بيجين، بما في ذلك إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية؛
    6. Invita a los órganos intergubernamentales especializados, así como al Consejo Económico y Social y a las Comisiones Principales de la Asamblea General, a que incluyan en sus programas de trabajo un tema sobre planificación de programas para el examen del plan de mediano plazo propuesto y sus revisiones; UN ٦ - يدعو الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة، وكذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، الى أن تدرج في برامج عملها بندا يتعلق بتخطيط البرامج ومن أجل استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، والتنقيحات التي تجرى لها؛
    También se prevén viajes del Oficial Superior de Evaluación para participar en las reuniones del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre evaluación que se celebrarán en Nueva York y en Ginebra, y en las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al examen del plan de mediano plazo para el período 2000–2005. UN ومن المتوقع أيضا سفر كبير موظفي التقييم للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم التي ستعقد في نيويورك وجنيف. وللمشاركــة في جلســات لجنة البرامج والتنسيق فيما يتصل بالنظر في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.
    También se prevén viajes del Oficial Superior de Evaluación para participar en las reuniones del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre evaluación que se celebrarán en Nueva York y en Ginebra, y en las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al examen del plan de mediano plazo para el período 2000–2005. UN ومن المتوقع أيضا سفر كبير موظفي التقييم للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم التي ستُعقد فـي نيويورك وجنيف. وللمشاركة في لجنة البرامج والتنسيق فيما يتصل بالنظر في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.
    También se prevén viajes del Oficial Superior de Evaluación para participar en las reuniones del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre evaluación que se celebrarán en Nueva York y en Ginebra, y en las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al examen del plan de mediano plazo para el período 2000–2005. UN ومن المتوقع أيضا سفر كبير موظفي التقييم للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم التي ستُعقد فـي نيويورك وجنيف. وللمشاركة في لجنة البرامج والتنسيق فيما يتصل بالنظر في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.
    119. La Federación de Rusia ya había lamentado la ausencia de un representante del Departamento de Asuntos Jurídicos en la última reunión del Comité del Programa y de la Coordinación dedicada al examen del plan de mediano plazo. UN 119- وأضاف قائلا إنه قد سبق للاتحاد الروسي أن أعرب عن أسفه لغياب ممثل عن إدارة الشؤون القانونية أثناء جلسة لجنة البرنامج والتنسيق التي خُصصت للنظر في الخطة المتوسطة الأجل.
    Dada la proximidad del examen del plan de mediano Plazo por el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) en Nueva York y del período de sesiones del Grupo de Trabajo en Ginebra, las modificaciones al plan habían sido ya transmitidas al CPC. UN وقال إنه بسبب اقتراب موعد قيام لجنة البرنامج والتنسيق باستعراض الخطة المتوسطة اﻷجل في نيويورك من موعد انعقاد دورة الفرقة العاملة في جنيف، فإن التعديلات المراد ادخالها على الخطة قد أُرسلت بالفعل إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    examen del plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN النظر في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus