"expira" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستنتهي
        
    • وتنتهي مدة
        
    • ينتهي
        
    • تنقضي
        
    • تنتهي فيها مدة
        
    • وتنتهي فترة
        
    • سينقضي
        
    • سوف تنتهي
        
    • وينتهي
        
    • تزول
        
    • سينتهي
        
    • المقرر أن تنتهي
        
    • ينقضي
        
    • تنتهي فترة
        
    • زفير
        
    Miembros actuales de la Comisión de Derecho Internacional cuyo mandato expira a fines de 2001 UN أعضاء اللجنة الحاليون الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2001
    Miembros actuales de la Comisión de Derecho Internacional cuyo mandato expira a fines de 2006 UN أعضاء اللجنة الحاليون الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2006
    El período del mandato de cada Estado expira el 31 de diciembre del año indicado entre paréntesis: UN وتنتهي مدة عضوية كل دولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المدرجة بين قوسين.
    Mi cumpleaños está llegando pronto y mi licencia para conducir a expira. TED الآن، موعد عيد ميلادي سيأتي قريباً، ورخصة قيادتي ينتهي مفعولها.
    En virtud de una fórmula especial de financiación de las salvaguardias, que expira en 1995, la mayoría de los Estados miembros están protegidos contra aumentos en el presupuesto de salvaguardias. UN ومع ذلك، ووفقا لصيغة خاصة لتمويل الضمانات، من المقرر أن تنقضي مدتها في عام ١٩٩٥، يتم حماية معظم الدول اﻷعضاء من الزيادات في ميزانية الضمانات.
    Nota: El año que figura en la tercera columna es aquel en que expira el mandato del miembro o suplente. UN ملاحظة: تمثِّل السنة الواردة مقابل أسماء الأعضاء والأعضاء المناوبين في اللجنة الفرعية السنة التي تنتهي فيها مدة عضويتهم.
    Su mandato de dos años expira en 2006. UN وتنتهي فترة ولايته البالغة سنتين في عام 2006.
    Se trata del último informe anual que presentará el actual titular, cuyo mandato expira en agosto de 2008. UN وهذا هو آخر تقرير سنوي سيقدمه المقرر الحالي، الذي ستنتهي فترة ولايته في آب/أغسطس 2008.
    El calendario para la conclusión de los principios rectores es 2011, cuando expira su mandato. UN وأعلن أن الإطار الزمني للانتهاء من إعداد المبادئ التوجيهية هو عام 2011، الذي ستنتهي فيه ولايته.
    Miembros actuales de la Comisión de Derecho Internacional cuyo mandato expira a fines de 2011 UN أعضاء اللجنة الحاليون الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2011
    El actual mandato del Enviado Especial expira el 31 de marzo de 1994. UN وتنتهي مدة ولاية المبعوث الخاص الحالية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    El mandato de los tres miembros de la Junta expira el 30 de junio de 1996. UN وتنتهي مدة عضوية ثلاثة من أعضاء المجلس في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El período del mandato de cada Estado expira el 31 de diciembre del año indicado entre paréntesis: UN وتنتهي مدة عضوية كل دولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المدرجة بين قوسين.
    :: Concedido por un período de tiempo fijo, después del cual expira automáticamente. UN :: يمنح لفترة محددة، ينتهي بعدها التعيين تلقائيا.
    :: Concedido por un período de tiempo fijo, después del cual el nombramiento expira automáticamente. UN :: يمنح لفترة محددة، ينتهي بعدها التعيين تلقائيا.
    En virtud de una fórmula especial de financiación de las salvaguardias, que expira en 1995, la mayoría de los Estados miembros están protegidos contra aumentos en el presupuesto de salvaguardias. UN ومع ذلك، ووفقا لصيغة خاصة لتمويل الضمانات، من المقرر أن تنقضي مدتها في عام ١٩٩٥، يتم حماية معظم الدول اﻷعضاء من الزيادات في ميزانية الضمانات.
    1. Decide sustituir el texto del párrafo 2 del artículo 4 por el siguiente texto: " El mandato de un miembro o de un suplente comenzará en la primera reunión de la Junta Ejecutiva que se celebre en el año civil siguiente a su elección y terminará inmediatamente antes de la primera reunión de la Junta Ejecutiva que se celebre en el año civil en que expira su mandato " ; UN 1- يقرر الاستعاضة عن نص الفقرة 2 من المادة 4 بالنص التالي: " تبدأ مدة خدمة العضو أو العضو المناوب في أول اجتماع يعقده المجلس التنفيذي في السنة التقويمية عقب انتخابه وتنتهي مباشرة قبل أول اجتماع يعقده المجلس التنفيذي في السنة التقويمية التي تنتهي فيها مدة الخدمة.
    El plazo de 30 días expira y el trono es nuestro. Open Subtitles وتنتهي فترة الثلاثين يوما ويصبح العرش من نصيبنا
    La Unión Europea observa que en 2009 expira el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), en virtud del cual se redujo el arsenal de armas nucleares estratégicas de los Estados Unidos y Rusia a 6.000 ojivas inventariadas. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت)، التي خفَّضت ترسانة الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا من الأسلحة النووية الاستراتيجية إلى 000 6 رأس حربي يمكن إحصاؤهما، سينقضي أجل العمل بها في عام 2009.
    Esta oferta expira en diez segundos. Open Subtitles سوف تنتهي صلاحية هذا العرض بعد عشر ثوانٍ.
    El contrato actual con la empresa expira en 2007. UN وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007.
    La protección otorgada a los funcionarios y los expertos en misión con arreglo a esta disposición se relaciona con su actuación oficial y no expira cuando dejan de prestar servicios a la Organización o, si son contratados a tiempo parcial, en los días en que no prestan servicios UN وتتعلق الحماية المخولة للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة بموجب هذا الحكم بأعمالهم الرسمية، ولذلك فهي لا تزول بانتهاء خدمتهم للمنظمة، أو في الأيام التي لا يؤدون فيها تلك الخدمة إن كانوا يعملون على أساس عدم التفرغ.
    Observamos también que el Tratado de Moscú expira el 31 de diciembre de 2012. UN كما نلاحظ أن معاهدة موسكو سينتهي سريانها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El mandato de todos los magistrados expira el 31 de diciembre de 2010. UN ومن المقرر أن تنتهي فترة ولاية جميع القضاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    En semejante situación, según el artículo 194 del Código Civil, si el último día del plazo recae en un día no hábil, el plazo expira el primer día hábil siguiente. UN وفي هذه الحالة، ووفقاً لأحكام المادة 194 من القانون المدني، إذا كان اليوم الأخير من المهلة النهائية هو ليس يوماً من أيام العمل، فإن الموعد النهائي ينقضي في أول يوم عمل يلي المهلة المحددة.
    El mandato expira el 31 de diciembre de UN تنتهي فترة العضوية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    De acuerdo, inspira. expira. Haz la amputación. Open Subtitles حسناً, شهيق و زفير ثم اقطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus