"final del primer período extraordinario de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الختامية للدورة الاستثنائية الأولى
        
    • النهائية للدورة اﻻستثنائية اﻷولى
        
    • الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • الختامية للدورة الأولى
        
    • النهائية لدورة
        
    • الختامية لأول دورة استثنائية
        
    El Grupo desea una vez más expresar su pesar por no haberse aplicado el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme 25 años después de su aprobación. UN ومرة أخرى تود المجموعة أن تعرب عن أسفها لعدم تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح النووي، وذلك بعد انقضاء 25 عاما على اعتمادها.
    Los patrocinadores se sienten impulsados a recapitular el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en el que se subraya el carácter primordial del desarme nuclear, que hoy sigue siendo válido. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن عليهم أن يُذَكِّروا مرة أخرى بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي تشدد على علو شأن هدف نزع السلاح الذي ما زال صالحاً اليوم.
    Por lo tanto, el programa de desarme, tal como figura en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, debería reactivarse urgentemente. UN ولذلك، ينبغي تنشيط جدول أعمال نزع السلاح على نحو عاجل، كما هو متوخى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Además, el Movimiento sostiene que los objetivos y principios del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme siguen siendo pertinentes. UN وترى الحركة أيضا أن الأهداف والمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لا تزال هامة.
    Teniendo presente el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y sus disposiciones relativas a las armas convencionales, UN إذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة، وأحكامها المتصلة بالأسلحة التقليدية،
    - el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme; UN * الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛
    En tercer lugar, es evidente que la definición de la Conferencia de Desarme es bien conocida de todos y se hace constar además en el párrafo 120 de la Declaración Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme. UN ثالثاً، من الواضح أن تعريف مؤتمر نزع السلاح معلوم لدينا جميعاً هنا وهو مستمد من الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    Compartimos plenamente la opinión consignada en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, según la cual en el ámbito del desarme y el control de armamentos hay que dar prioridad al desarme nuclear. UN ونحن نتشاطر تماما الرأي الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، ومفاده أنه في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، يجب أن تعطى الأولوية لنزع السلاح النووي.
    Va en interés de la humanidad hacer realidad el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, según señaló claramente el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN إن مصلحة البشرية تكمن في تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية مثلما حددته بوضوح الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح عام 1978.
    Consideramos que todo programa en el futuro tendrá que tener en cuenta, como premisa inicial, la aplicación del programa de acción que figura en el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونعتقد أن أي جدول أعمال للمستقبل ينبغي أن يراعي، بداية، تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح.
    Muchos de los principios fundamentales que continúan siendo los cimientos del imperio del derecho para el desarme aparecen en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en el que se señala que UN وكثير من المبادئ الأساسية التي لا تزال تشكل لبنات سيادة القانون فيما يتعلق بنزع السلاح تتجلى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح، التي وجدت
    Deberían entablarse negociaciones a ese fin de conformidad con las disposiciones contenidas en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN وينبغي إجراء مفاوضات لهذا الغرض وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978.
    2. La evaluación de la ejecución del programa de acción del documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; UN 2 - تقييم تنفيذ برنامج عمل الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح؛
    En el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se definieron los principios y las prioridades en que se basaron toda la estructura y todos los mecanismos de desarme. UN وهذه الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح حددت المبادئ والأولويات التي تستند إليها كل آلية نزع السلاح وهيكله.
    Estamos de acuerdo en que el objetivo último de los Estados es el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, según se estipula en el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونوافق على أن الهدف النهائي للدول يتمثل في نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح.
    Tal y como fue acordado entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978, Cuba considera que el desarme nuclear constituye la más alta prioridad en materia de desarme. UN وكما اتفقت على ذلك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في عام 1978، ترى كوبا أن نوع السلاح النووي يحتل أعلى رتبة ممكنة على قائمة الأولويات في مجال نزع السلاح.
    En el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme se proclama el principio fundamental de la interdependencia entre el desarme y la no proliferación. UN وجسدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح المبدأ الأساسي للعلاقة التآزرية القائمة بين نزع السلاح ومنع الانتشار.
    El Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en que se subrayó la prioridad del desarme nuclear, sigue siendo válido. UN وما زالت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي تؤكد على الأهمية الفائقة لنزع السلاح النووي، سارية حتى الآن.
    El Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarme afirma que " para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas " . UN والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تؤكد في هذا الشأن أنه من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يتعين اتخاذ التدابير الإضافية وعقد المفاوضات الملائمة.
    9. El desarme nuclear es parte del objetivo del desarme general y completo establecido en el artículo VI del TNP y en numerosas resoluciones de las Naciones Unidas, comenzando por el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN 9- ونزع السلاح النووي جزء من الهدف المتمثل في نزع السلاح الشامل والتام عملاً بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وكذلك بقرارات عديدة للأمم المتحدة، بدءاً بالوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي خُصصت لنزع السلاح في عام 1978.
    En primer lugar, me referiré al tema del desarme nuclear, que es la máxima prioridad en la labor de desarme, tal como se expresa en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. Esta prioridad seguirá rigiendo nuestra labor hasta que consigamos la eliminación total de las armas nucleares. UN بداية سأتطرق إلى موضوع نزع السلاح النووي باعتباره الأولوية الأولى لجهود نزع السلاح التي حددتها الوثيقة الختامية للدورة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، تلك الأولوية التي ستظل حاكمة لأعمالنا حتى نحقق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Consideramos que, de conformidad con los principios y las prioridades del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, las Naciones Unidas tienen la responsabilidad primordial de promover el desarme nuclear. UN ونحن نعتقــد أنــه وفقا لمبادئ وأولويات الوثيقة النهائية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية اﻷولى عــن النهــوض بنزع السلاح النووي.
    Hace 25 años, en el párrafo 118 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, la Asamblea General acordó que, como órgano deliberante, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, nuestra Comisión deberá considerar y formular recomendaciones sobre diversos aspectos en la esfera del desarme. UN قبل خمسة وعشرين عاما، وافقت الجمعية العامة في الفقرة 118 من الوثيقة الختامية لأول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، على أن هيئتنا ينبغي أن تنظر في مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وأن تقدم توصيات بشأنها، وذلك بوصفها هيئة تداولية تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus