"grupo de estados contra la corrupción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة الدول المناهضة للفساد
        
    • لمجموعة الدول المناهضة للفساد
        
    • مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد
        
    • مجلس مجموعة دول
        
    Conjuez en el Tribunal de Apelación de Svea en Estocolmo. Asesor jurídico del Ministro de Justicia. Delegado ante el Grupo de Estados contra la Corrupción. UN قاضٍ مساعد في محكمة استئناف سفيَّا في ستوكهولم؛ مستشار قانوني لوزير العدل؛ مندوب في مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Jefe de la delegación de Chipre ante del Grupo de Estados contra la Corrupción UN رئيس الوفد القبرصي إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد
    La Oficina mantiene comunicación periódica con el Grupo de Estados contra la Corrupción. UN ويتواصل المكتب بانتظام مع مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Corrupción; Aprobación del proyecto de ley que, entre otras cosas, permite a Dinamarca ratificar las convenciones mencionadas y convertirse en miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción. UN وفي جملة أمور، يساعد اعتماد هذا القانون الدانمرك في التصديق على الاتفاقيات المذكورة أعلاه، وفي أن تصبح عضوا في النظام الأساسي لمجموعة الدول المناهضة للفساد.
    El Consejo ha establecido también un mecanismo de supervisión, el Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO), que entró en funcionamiento en mayo de 1999 y que incluye a 21 Estados miembros. UN وقد أنشأ المركز أيضا آلية للرصد، وهي مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد والتي بدأت العمل في أيار/مايو ٩٩٩١ وتشمل ١٢ دولة عضوا.
    Malta se incorporó al Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) en 2001 y ha sido evaluada en tres ocasiones. UN وانضمت مالطة إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001 وجرى تقييمها ثلاث مرات.
    En el Consejo de Europa, el acuerdo parcial ampliado que estableció el Grupo de Estados contra la Corrupción entró en vigor el 1° de mayo de 1999. UN وفي مجلس أوروبا بدأ في 1 أيار/مايو 1999 سريان الاتفاق الجزئي الموسع الذي أنشأ مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Los progresos realizados se han reflejado en los respectivos informes y evaluaciones de las organizaciones públicas internacionales y ONG, incluidas el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وأشارت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها مجموعة الدول المناهضة للفساد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في تقاريرها وتقييماتها إلى إحراز تقدم في هذا الصدد.
    Miembro del Grupo Multidisciplinario sobre Corrupción del Consejo de Europa; Experto evaluador del Convenio sobre lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales, de la OCDE; Miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción Folker UN عضو في الفريق المتعدد التخصصات المعني بالفساد في مجلس أوروبا؛ وخبير في مجال تقييم اتفاقية مكافحة الرشوة الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وعضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد
    Noruega es miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) del Consejo de Europa, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE y el GAFI (Grupo de Acción Financiera). UN والنرويج عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    2002 al presente Miembro del Grupo de Expertos sobre equipos de evaluación: Grupo de Estados contra la Corrupción. UN 2000 حتى الآن عضو في فريق الخبراء المعني بأفرقة التقييم (مجموعة الدول المناهضة للفساد).
    iii) Órgano de examen: Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) UN مجموعة الدول المناهضة للفساد
    131. Azerbaiyán se adhirió a los Convenios Penal y Civil del Consejo de Europa para combatir la corrupción, es miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción, y de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN 131- ولقد انضمت أذربيجان إلى الاتفاقيات الأوروبية الجنائية والمدنية المتصلة بالفساد؛ وأصبحت عضواً في مجموعة الدول المناهضة للفساد وفي الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Ha recibido la visita del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO, 2006) y de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (2007). UN وقد زارها خبراء مجموعة الدول المناهضة للفساد (2006) واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب (2007).
    81. El observador del Consejo de Europa informó al Grupo de trabajo sobre las enseñanzas obtenidas en el curso del proceso de control realizado por el Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO). UN 81- وأبلغ المراقبُ عن مجلس أوروبا الفريقَ العامل عن الدروس المستفادة أثناء عمليات المراقبة التي تجريها مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    68. Respecto del Convenio Penal del Consejo de Europa sobre la Corrupción, en octubre de 2006 Montenegro fue objeto de la evaluación prevista en el marco de las rondas primera y segunda del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO). UN 68- وعن اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد المُبرمة في إطار مجلس أوروبا، فقد خاض الجبل الأسود في تشرين الأول/أكتوبر 2006 الجولتين الأولى والثانية من عملية التقييم التي تُجرى في إطار مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Hungría es miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) del Consejo de Europa y ha sido previamente evaluada por el GRECO, Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Internacionales de la OCDE y el FATF (Grupo de Acción Financiera). UN وهنغاريا عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وقد خضعت في السابق لتقييم من جانب المجموعة والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Hungría forma parte del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) del Consejo de Europa, y el Ministerio del Interior participa en sus actividades con una plantilla de cinco funcionarios. UN وانضمت هنغاريا لمجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وتشارك وزارة الداخلية في أعمال المجموعة بواقع خمسة موظفين.
    2. Informe de evaluación sobre Eslovaquia presentado por GRECO (Grupo de Estados contra la Corrupción) en marzo de 2003. UN 2 - التقرير التقييمي لمجموعة الدول المناهضة للفساد عن سلوفاكيا الصادر في آذار/مارس 2003؛
    25. Turquía comunicó que había ratificado los convenios de derecho civil y de derecho penal del Consejo de Europa sobre la corrupción y que era miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción desde el 1º de enero de 2004. UN 25- أبلغت تركيا أنها صدّقت على اتفاقيتي مجلس أوروبا بشأن الفساد في إطار القانون المدني والقانون الجنائي، وأنها أصبحت عضوا في مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    31. Desde julio de 2002, Letonia ha integrado en calidad de miembro el Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) y participado activamente en los procedimientos de evaluación del Grupo. UN 31- ومنذ تموز/يوليه 2002، ولاتفيا عضو في مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد وهي تشارك بنشاط في إجراءات التقييم التي تجريها المجموعة.
    La UNODC también siguió participando activamente en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa y la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, y haciendo contribuciones a esos órganos UN وواصل المكتب أيضاً المشاركة بنشاط وكذلك المساهمة في مجلس مجموعة دول أوروبا المناهضة للفساد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/شبكة الحكم الرشيد التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus