El Grupo de Expertos recibió información de que los activos de la Irano Hind Shipping Company fueron congelados en un Estado Miembro. | UN | وقد حصل الفريق على معلومات مفادها أن أصول شركة إيرانو هند للنقل البحري جُـمدت في إحدى الدول الأعضاء. |
Es posible que exista también otro buque petrolero inscrito por la Irano Hind Shipping Company que todavía no haya comenzado a prestar servicio. | UN | وقد تكون هناك ناقلات نفط أخرى مسجلة باسم شركة إيرانو هند للنقل البحري لم تدخل حيز التشغيل حتى الآن. |
3. Entidad designada vinculada con la empresa naviera de la República Islámica del Irán: Irano Hind Shipping Company | UN | 3 - كيان مدرج تابع لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري: شركة إيرانو هند للنقل البحري |
El Grupo de Expertos ha identificado al menos siete buques (tres buques petroleros y cuatro buques graneleros) que han estado bajo el control de la Irano Hind Shipping Company desde que fueron designados. | UN | وقد حدد الفريق ما لا يقل عن سبع سفن - ثلاث ناقلات للنفط وأربع ناقلات للسوائب - تخضع لشركة إيرانو هند للنقل البحري منذ وقت إدراجها في القوائم. |
La flota vinculada con la Irano Hind Shipping Company no incluye en la actualidad ningún buque portacontenedores. | UN | 226 - ولا يتضمن الأسطول التابع لشركة إيرانو هند للنقل البحري حاليا أي ناقلات للحاويات. |
El funcionamiento ininterrumpido de los buques de la Irano Hind Shipping Company puede obedecer a varios factores: | UN | 227 - وقد يعكس استمرار سفن شركة إيرانو هند للنقل البحري في حيز التشغيل عدة عوامل على النحو التالي: |
Un tercer petrolero, el Volga, fue transferido a un propietario diferente que no parece estar afiliado a Irano Hind Shipping Company. | UN | ونقلت ملكية ناقلة ثالثة هي " الفولغا " إلى مالك آخر لا يبدو تابعا لشركة إيرانو هند للنقل البحري. |
Irano Hind Shipping Company | UN | 1 - شركة إيرانو هند للنقل البحري |
Irano Hind Shipping Company | UN | 1 - شركة إيرانو هند للنقل البحري |
Irano Hind Shipping Company | UN | 1 - شركة إيرانو هند للنقل البحري |
Desde febrero de 2012, 12 buques pertenecientes a Sapid Shipping Company o a Irano Hind Shipping Company han cambiado sus pabellones para adoptar el de un Estado de América Latina. | UN | ومنذ شباط/فبراير 2012، قامت 12 سفينة تابعة لشركة سابيد للشحن أو شركة إيرانو هند للنقل البحري بتغيير الأعلام التي ترفعها لتحمل علم دولة من دول أمريكا اللاتينية. |
A pesar de la designación de la Irano Hind Shipping Company, sus buques continúan operando, lo que plantea interrogantes sobre las consecuencias prácticas de su designación. | UN | 231 - وعلى الرغم من إدراج شركة إيرانو هند للنقل البحري في القوائم لا تزال سفنها موجودة في حيز التشغيل، مما يثير تساؤلات بشأن الأثر العملي لهذا الإدراج. |
En esta sección se describen las actividades de la empresa designada Irano Hind Shipping Company y las entidades implicadas en actividades prohibidas de la República Islámica del Irán. | UN | 122 - يصف هذا القسم أنشطة شركة إيرانو هند للنقل البحري المدرجة في القائمة، وكيانات لها ضلع في أنشطة محظورة لجمهورية إيران الإسلامية. |
Irano Hind Shipping Company | UN | شركة إيرانو هند للنقل البحري |
Irano Hind Shipping Company | UN | شركة إيرانو هند للنقل البحري |
La Irano Hind Shipping Company fue disuelta por los accionistas en abril de 2013, aunque el proceso de disolución y liquidación de la empresa ha avanzado lentamente. | UN | 98 - وقام حملة الأسهم في شركة إيرانو هند للنقل البحري بحل الشركة في نيسان/ أبريل 2013، وإن كانت عملية حل الشركة وتصفيتها قد اتسمت بالبطء. |
Aproximadamente otras 20 embarcaciones estaban relacionadas con la compañía naviera de la República Islámica del Irán, Hafiz Darya Shipping Company o Sapid Shipping Company, con lo cual había mas de 130 buques relacionados con las tres compañías (incluidos buques relacionados con la Irano Hind Shipping Company). | UN | وهناك حوالي 20 سفينة أخرى متصلة بشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو بشركة حافظ داريا للشحن أو بشركة سابيد للشحن، وبذلك يفوق مجموع السفن المتصلة بهذه الشركات الثلاث 130 سفينة (وهذا يشمل السفن المتصلة بشركة إيرانو هند للنقل البحري). |
Estas y otras cinco empresas que al parecer no explotan ningún buque, son de la propiedad de la Irano Hind Shipping Company y comparten una misma dirección. | UN | وتمتلك شركة إيرانو هند للنقل البحري هذه الشركات إضافة إلى خمس شركات أخرى لا يبدو أنها تشغل أي سفينة، وتشترك معها في نفس العنوان(). |
d) Los Estados Miembros podrían no identificar los buques que operan en sus aguas territoriales como buques que operan bajo el control de la Irano Hind Shipping Company. | UN | (د) قد لا تكون الدول الأعضاء قادرة على تحديد أي السفن التي تعمل في مياهها الإقليمية خاضعة لشركة إيرانو هند للنقل البحري. |
El caso de la empresa designada Irano Hind Shipping Company que se describe anteriormente sirve de lección: las actividades de las empresas navieras designadas pueden ser obstaculizadas con mayor eficacia si las sanciones incluyen medidas específicas que afecten directamente a los buques que sean propiedad de las empresas o estén controlados por ellas. | UN | 129 - وتوفر قضية شركة إيرانو هند للنقل البحري المدرجة في القائمة، كما يرد سردها أعلاه، درسا مفاده أن عرقلة أنشطة شركات النقل البحري المدرجة في القائمة يمكن أن تكون أكثر فعالية إذا تضمنت الجزاءات تدابير محددة تستهدف بشكل مباشر السفن التي تمتلكها أو تسيطر عليها الشركات. |