"impacto de las intervenciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أثر تدابير التدخل
        
    • تأثير عمليات التدخل
        
    • أثر التدخلات
        
    • أثر تدخلات
        
    • أثر عمليات التدخل
        
    • تأثير التدخلات
        
    Resultado 2.5. Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Resultado 2.5. Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Resultado 2.5. Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    También a nivel internacional, se evaluará el impacto de las intervenciones de desarrollo alternativo para eliminar el cultivo ilícito y se difundirán los resultados entre los países. UN وعلى الصعيد الدولي أيضا، سوف يجري تقدير مدى تأثير عمليات التدخل من خلال التنمية البديلة ﻷجل القضاء على الزراعة غير المشروعة، مع الحرص على التشارك في النتائج المتوصل اليها فيما بين البلدان.
    La cobertura es algo mejor en el caso de los programas específicos recientes, y la situación puede mejorar si se hacen converger estos programas con otros similares, se mejora la coordinación de las políticas sectoriales y se refuerza el impacto de las intervenciones públicas en los grupos necesitados. UN وقد تحسنت التغطية في البرامج الموجهة التي بُدئت مؤخراً، ويمكن أن يتحسن الوضع بدمج البرامج المتماثلة، وتحسين تنسيق السياسات القطاعية وتدعيم أثر التدخلات الحكومية على الفئة المستهدفة.
    97. Una evaluación del impacto de las intervenciones del Proyecto de Obras Públicas realizada durante la segunda fase puso de relieve sus efectos positivos en las zonas que carecían de servicios. UN 97- وقد أظهر تقييم أثر تدخلات مشروع الأشغال العامة في مرحلته الثانية تأثيرات إيجابية في مناطق تفتقر للخدمات.
    44. Además, es necesario tener en cuenta el impacto de las intervenciones de asistencia técnica en los contextos culturales y biofísicos para evitar así perturbaciones y consecuencias negativas involuntarias. UN 44- وإضافة إلى ذلك، من الضروري مراعاة أثر عمليات التدخل للمساعدة الإنمائية في المجالين الثقافي والفيزيائي الأحيائي، بهدف تفادي أوجه الخلل والآثار السلبية غير المتعمَّدة.
    Resultado 2.5. Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    RESULTADO 2.5: Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل
    Resultado 2.5. Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والتنوع البيولوجي وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    2.5 Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والتنوع البيولوجي وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل
    Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على الصعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN 2-5- اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل
    Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل
    Se introducen o intensifican medidas que se refuerzan recíprocamente en los programas de acción en materia de desertificación y degradación de las tierras y en las actividades relativas a la biodiversidad y a la mitigación y adaptación al cambio climático a fin de aumentar el impacto de las intervenciones. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل
    También a nivel internacional, se evaluará el impacto de las intervenciones de desarrollo alternativo para eliminar el cultivo ilícito y se difundirán los resultados entre los países. UN وعلى الصعيد الدولي أيضا، سوف يجري تقدير مدى تأثير عمليات التدخل من خلال التنمية البديلة لأجل القضاء على الزراعة غير المشروعة، مع الحرص على التشارك في النتائج المتوصل اليها فيما بين البلدان.
    Segundo, define el papel de los interesados y promueve la coordinación de las operaciones sobre el terreno, aumentando la sinergia y el impacto de las intervenciones actuales de una forma eficaz en función de los costos. UN وهي تحدد، ثانيا، دور أصحاب المصلحة، وتشجع تنسيق العمليات على مستوى الميدان، بما يعزز التآزر ويزيد من أثر التدخلات الحالية على نحو ناجع من حيث التكلفة.
    Las encuestas de distancia étnica son útiles para evaluar el impacto de las intervenciones del proyecto, al proceder a estudios comparativos antes, durante y después de la intervención del proyecto. UN وتفيد الدراسات الاستقصائية التي تتناول المسافة الإثنية في تقييم أثر تدخلات المشاريع عن طريق إجراء دراسات استقصائية مقارنة قبل التدخّل وأثناءه وبعده.
    Sin embargo, ello no debe conducir a la parálisis o la dejación, sino más bien a juicios más informados y explícitos sobre el impacto de las intervenciones a favor del desarrollo en la promoción de los derechos humanos. UN غير أنه لا ينبغي أن يؤدي ذلك إلى الشلل أو القعود، بل إلى اتخاذ قرارات عليمة وواضحة بدرجة أكبر بشأن أثر عمليات التدخل الإنمائية للنهوض بحقوق الإنسان.
    A su vez, las iniciativas de reducción de la pobreza y el hambre contribuyen a reducir la vulnerabilidad al VIH y refuerzan el impacto de las intervenciones orientadas específicamente al VIH. UN 25 - وبالمقابل، تساعد المبادرات الرامية إلى الحد من الفقر والجوع أيضا على التقليل من التعرض لخطر الإصابة بالفيروس وعلى زيادة تأثير التدخلات الخاصة بالتصدي للفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus