Los Estados deberían comprometerse a proporcionar refugio y protección a las víctimas de la explotación sexual, incluidas la prostitución y la trata, y a repatriar a quienes deseen serlo. | UN | وينبغي أن تتعهد الدول بتقديم ملاذ وحماية لضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والاتجار بالأشخاص وأن تعيد إلى الوطن من يرغبون في العودة إليه. |
Número de niños víctimas de explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata de personas | UN | عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار |
Abogar decididamente por la igualdad entre los sexos y el fin de todas las formas de violencia contra la mujer, incluidas la prostitución y la trata de mujeres, y utilizar su influencia a esos efectos. | UN | أن ترفع صوتها عاليا وتستخدم نفوذها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين ووضع حد لكل أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالنساء. |
Prevención y erradicación de la venta de niños y de su explotación y abuso sexuales incluidas la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | منــع وإنهــاء بيـــع اﻷطفــال واستغلالهـم الجنسي، بما في ذلك بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
Trinidad y Tabago informó de que últimamente había tipificado varios delitos sexuales vinculados a la explotación de los niños, incluidas la prostitución, la trata y la preparación sexual de niños y la pornografía infantil. | UN | وذكرت ترينيداد وتوباغو أنها جرّمت مؤخرا العديد من الأفعال الجنسية المتصلة باستغلال الأطفال، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والاتجار بهم وتدريبهم على ممارسة الجنس واستغلالهم في المواد الإباحية. |
215. Al Comité le preocupa el número importante y cada vez mayor de niños que son víctimas de la explotación sexual comercial, incluidas la prostitución y la pornografía, especialmente entre las niñas, los niños huérfanos y otros niños desfavorecidos. | UN | 215- يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير والمتزايد من الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك لأغراض الدعارة والمواد الإباحية، لا سيما في صفوف الفتيات والأطفال اليتامى وغيرهم من الأطفال المستضعفين. |
El Comité alienta al Estado Parte a que emprenda investigaciones sobre las características y el alcance de todas las formas de explotación infantil, incluidas la prostitución y la pornografía, para determinar las causas y la magnitud del problema. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحث عن طبيعة ونطاق جميع أشكال استغلال الأطفال، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية، بغية تحديد أسباب وأبعاد المشكلة. |
32. Número de niños víctimas de explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata de personas 111 | UN | 32- عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار 101 |
a) Niños víctimas de explotación sexual, incluidas la prostitución y la utilización en la pornografía; | UN | (أ) الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والاستغلال في المواد الإباحية؛ |
:: Eliminen todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, incluidas la prostitución y la trata, instituyendo penas severas para la obtención de servicios sexuales o el trabajo forzoso. | UN | :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك البغاء والاتجار، عن طريق فرض عقوبات شديدة على شراء الخدمات الجنسية أو الأعمال القسرية |
Se ha concedido prioridad al trabajo para prevenir la violencia del hombre contra la mujer, incluidas la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. | UN | وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية. |
" La propuesta Convención exige a los Estados miembros que adopten todas las medidas apropiadas para brindar refugio y protección a las víctimas de la explotación sexual, incluidas la prostitución y la trata de mujeres, y para repatriar a las que deseen repatriarse. | UN | " تقتضي الاتفاقية المقترحة من الدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لتوفر لضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والاتجار بالنساء، المأوى والحماية وإعادة من يرغب منهن في العودة إلى الوطن. |
485. El Comité está preocupado por el creciente número de niños víctimas de la explotación sexual comercial, incluidas la prostitución y la pornografía. | UN | 485- يساور اللجنة القلق لتزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحايا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك البغاء وإنتاج المواد الخليعة. |
a) El número de niños afectados por la explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata; | UN | (أ) عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار؛ |
b) El número de niños afectados por la explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata, que tienen acceso a programas de rehabilitación; | UN | (ب) عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار، الذين أتيحت لهم الاستفادة من برامج إعادة التأهيل؛ |
a) El número de niños afectados por la explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata; | UN | (أ) عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار؛ |
b) El número de niños afectados por la explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata, que tienen acceso a programas de rehabilitación; | UN | (ب) عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار، الذين أتيحت لهم الاستفادة من برامج إعادة التأهيل؛ |
a) El número de niños afectados por la explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata; | UN | (أ) عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار؛ |
abuso sexuales, incluidas la prostitución infantil y la utilización | UN | بما في ذلك بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
Prevención y erradicación de la venta de niños y de su explotación y abuso sexuales, incluidas la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ألف - منع وإنهاء بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية |
Sin embargo, al Comité le preocupa la gran cantidad, que no cesa de aumentar, de niños que son víctimas de la explotación sexual con ánimo de lucro, incluidas la prostitución y la pornografía, en particular entre los que se dedican al trabajo a domicilio y los niños de la calle. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير والمتزايد من الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك استغلالهم في البغاء وفي التصوير الإباحي، لا سيما الأطفال الذين يعملون في الخدمة المنزلية وأطفال الشوارع. |
14. Al CRC le preocupaba el número creciente de niños que eran víctimas de la explotación sexual comercial, incluidas la prostitución y la pornografía, especialmente niñas, niños huérfanos y otros niños desfavorecidos. | UN | 14- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء العدد الكبير والمتزايد من الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك لأغراض الدعارة والمواد الإباحية، لا سيما في صفوف الفتيات والأطفال اليتامى وغيرهم من الأطفال المستضعفين(60). |