Hace casi un año que la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el OIEA realizaron las últimas inspecciones en el Iraq. | UN | وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق. |
- Efectuar inspecciones en emplazamientos que disponían de una capacidad de suministro eléctrico superior a los 10 millones de voltamperios. | UN | ● إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي تتوفر لها إمدادات كهربائية تفوق ١٠ ميغافولط أمبير. |
Al mismo tiempo, se habían llevado a cabo más de 1.200 inspecciones en instalaciones relacionadas con la industria química. | UN | وفي الوقت نفسه، تم إجراء أكثر من 200 1 عملية تفتيش في المرافق المتصلة بالصناعات الكيميائية. |
Durante el período de que se informa, el Grupo de Vigilancia Nuclear realizó 105 inspecciones en alrededor de 51 establecimientos, 11 de los cuales no se habían inspeccionado anteriormente. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى فريق الرصد النووي ١٠٥ عملية تفتيش في نحو ٥١ مرفقا، لم يكن قد تم تفتيش ١١ مرفقا منها من قبل. |
Se llevaron a cabo inspecciones en otros predios designados, al igual que diversas medidas de seguimiento de misiones de inspección anteriores. | UN | وجرت عمليات التفتيش في مواقع معينة أخرى، كما جرى اتخاذ عدد من إجراءات المتابعة من بعثات تفتيش سابقة. |
En la época de las inspecciones en el Iraq, la UNMOVIC tenía contratos con siete laboratorios de todo el mundo que cumplían los requisitos. | UN | وخلال فترة إجراء عمليات التفتيش في العراق، كانت هناك عقود مبرمة بين اللجنة وسبعة مختبرات مؤهلة في شتى أنحاء العالم. |
Los Países Bajos están estableciendo una zona contigua, entre otras cosas, para efectuar las inspecciones en las fases iniciales de la cadena logística. | UN | وتعمل هولندا حاليا على تشكيل منطقة متاخمة لعدة مقاصد، منها القيام بعمليات تفتيش في مرحلة مبكرة في المجال السوقي. |
Se realizaron inspecciones en Tuwaitha y en 11 lugares que había desempeñado papeles de apoyo en el antiguo programa de armas nucleares, para aclarar detalles de esos informes de inventario. | UN | وتم اجراء عمليات تفتيش في التويثة وفي ١١ موقعا كانت ذات دور داعم في برنامج اﻷسلحة النووية السابق، بغرض استيضاح التفاصيل الواردة في تقارير الجرد هذه. |
Desde 1995 se han realizado inspecciones en 68 países, o sea, el 60% de los programas del ACNUR. | UN | ومنذ عام ٥٩٩١ أجريت عمليات تفتيش في ٨٦ بلدا، أي نسبة ٠٦ في المائة من برامج المفوضية. |
Desde 1995 se han realizado inspecciones en 68 países, o sea, 60% de los programas del ACNUR. | UN | ومنذ عام ٥٩٩١ أجريت عمليات تفتيش في ٨٦ بلداً، أي نسبة ٠٦ في المائة من برامج المفوضية. |
En 1999 se realizaron inspecciones en 347.380 empresas, que daban empleo a 17.842.511 trabajadores. | UN | وفي عام 1999 نفذت عمليات تفتيش في 380 347 مؤسسة تضم 511 842 17 من العاملين. |
Durante el período de que se informa, el Grupo de Vigilancia Nuclear realizó 155 inspecciones en unos 65 establecimientos, 16 de los cuales no se habían inspeccionado anteriormente. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت مجموعة الرصد النووي ١٥٥ عملية تفتيش في نحو ٦٥ مرفقا، منها ١٦ مرفقا لم يسبق التفتيش عليها من قبل. |
Durante el período que se examina, el Grupo de Vigilancia Nuclear realizó 171 inspecciones en unos 73 lugares, 20 de los cuales no se habían inspeccionado anteriormente. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى فريق الرصد النووي ١٧١ عملية تفتيش في زهاء ٣٧ مرفقا، منها ٠٢ مرفقا لم تُفتش من قبل. |
El grupo de vigilancia biológica ha realizado unas 240 inspecciones en el período que abarca el informe. | UN | وقام فريق الرصد البيولوجي بحوالي ٠٤٢ عملية تفتيش في الفترة المشمولة بالتقرير. |
inspecciones en sitios designados y otras actividades | UN | عمليات التفتيش في المواقع المحددة، وأنشطة أخرى |
Realización de inspecciones en las zonas no sometidas a la jurisdicción o control de ningún Estado | UN | إجراء عمليات التفتيش في مناطق لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة |
Realización de inspecciones en las zonas no sometidas a la jurisdicción o control de ningún Estado | UN | إجراء عمليات التفتيش في مناطق لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة |
Para asegurar la observancia de las disposiciones del Tratado, las Partes Consultivas pueden hacer inspecciones en todas las zonas de la Antártida. | UN | 5 - ولكفالة التقيد بأحكام المعاهدة، يحق للأطراف الاستشارية القيام بعمليات تفتيش في جميع مناطق أنتاركتيكا. |
Cada uno de los funcionarios es responsable de supervisar determinados bancos mediante inspecciones en la sede y fuera de ellas. | UN | وقد أنيطت بكل مسؤول مسؤولية الإشراف على مصارف معينة بواسطة أعمال التفتيش في الموقع وخارج الموقع. |
La Oficina del Inspector General (OIG) realizó 23 inspecciones en los países y 1 en la sede que dieron lugar a la formulación de 400 recomendaciones. | UN | 77- أجرى مكتب المفتش العام 23 عملية تفتيش على الصعيد القطري وواحدة على مستوى المقر، نجم عنها إصدار أكثر من 400 توصية. |
Así pues, el Iraq cuenta efectivamente con varias horas de alerta para las inspecciones en el norte y el sur. | UN | وبالتالي، يتوافر بالفعل لدى العراق إنذار بعمليات التفتيش في الشمال والجنوب قبل ساعات عدة من القيام بها. |
Desde abril de 1997 se ha llevado a cabo un total de 850 inspecciones en 44 Estados partes, incluyendo 300 inspecciones en plantas químicas civiles, para asegurar que sólo se dediquen a actividades no vinculadas con las armas químicas. | UN | وأجري ما مجموعه 850 تفتيشا في 44 من الدول الأطراف منذ نيسان/أبريل 1997، بما في ذلك 300 عملية تفتيش على المصانع الكيميائية المدنية، لكفالة قصر تشغيلها على أنشطة غير ذات صلة بالأسلحة الكيميائية. |
28.56 Se necesita un crédito de 60.200 dólares para sufragar los gastos de viajes del personal para realizar inspecciones en el Departamento de Asuntos Humanitarios en Ginebra, los servicios comunes de Ginebra y Viena, y el PNUMA y el CNUAH en Nairobi, y para impartir capacitación en supervisión a fin de crear un instrumento de gestión en esos lugares. | UN | ٨٢-٦٥ سيلزم اعتماد مقداره ٠٠٢ ٠٦ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء تفتيشات تتعلق بإدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف، والخدمات المشتركة في جنيف وفيينا، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيروبي، إلى جانب توفير التدريب بشأن الرصد باعتباره أداة لﻹدارة في المواقع المذكورة أعلاه. |
Los mismos criterios sobre salvaguardias del OIEA se aplican en los casos de inspecciones en el Reino Unido como en los casos de inspecciones en otros lugares, y el Reino Unido estaría dispuesto a aceptar la inspección por el OIEA de cualesquiera otras instalaciones comprendidas en la lista presentada al Organismo si éste lo estimara conveniente. | UN | ولدى إجراء عمليات تفتيش داخل بريطانيا تطبق الوكالة معايير الضمانات نفسها التي تطبق في الدول اﻷخرى، والمملكة المتحدة مستعدة لقبول أي عملية تفتيش تجريها الوكالة ﻷي مرافق أخرى مدرجة على القائمة المقدمة اليها إذا رأت الوكالة ذلك مفيدا. |
En caso de que se realicen inspecciones en las fábricas, el Centro de Verificación de Croacia está obligado a recibir al equipo de inspección. | UN | وفي حالة إجراء تفتيشات في المصانع، فإن مركز التحقق الكرواتي ملزم باستضافة فريق التفتيش. |
Mientras tanto, continuarán las inspecciones sobre el terreno; en 1999 se harán inspecciones en 16 países. | UN | وفي غضون ذلك، ستستمر عمليات التفتيش على الصعيد الميداني، حيث من المقرر إيفاد بعثات تفتيش إلى ٦١ بلداً في عام ٩٩٩١. |
Se había instaurado un sistema de inspección descendente mediante el cual los tribunales superiores podían realizar inspecciones en relación con cuestiones específicas de la integridad en los tribunales inferiores. | UN | كما وضع نظام تفتيش من الأعلى إلى الأسفل يمكّن المحاكم العليا من إجراء عمليات تفتيش فيما يتعلق بمسائل محددة خاصة بالنزاهة في المحاكم الأدنى درجة. |
:: Asesoramiento al personal directivo del Departamento de Quejas, Disciplina e Investigaciones Internas en la definición de tareas específicas, calendarios y formularios como parte de los preparativos para realizar inspecciones en las 29 jefaturas de división | UN | :: إسداء المشورة للموظفين الإداريين في شعبة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية، في وضع مهام محددة وبرامج زمنية واستمارات تحضيرا لإجراء عمليات تفتيش مقار الفرق البالغ عددها 29 مقرا |