Evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo | UN | تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي |
LA EVOLUCIÓN DEL SISTEMA INTERNACIONAL DE COMERCIO Y DEL COMERCIO internacional desde la perspectiva | UN | تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي |
La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. | UN | تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة |
También se debatirá la cuestión de la cooperación internacional desde la perspectiva de los países en desarrollo y desarrollados. | UN | وسيناقش أيضا قضية التعاون الدولي من منظور كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
La contribución de la Secretaría de la CNUDMI al próximo curso se centrará en las cuestiones de armonización del derecho mercantil internacional desde la perspectiva de la CNUDMI, incluida su labor pasada y presente. | UN | وسوف يركز إسهام أمانة الأونسيترال في الدورة المقبلة على مسائل التنسيق بين القوانين الخاصة بالقانون التجاري الدولي من منظور الأونسيترال، بما في ذلك الأعمال السابقة والجارية. |
La ventaja de este enfoque es que puede aprovechar los análisis e investigaciones de políticas ya existentes por los que se examina el comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. | UN | وميزة هذا النهج أنه يستطيع أن يتوسع في ما هو موجود من دراسات تحليلية وبحوث للسياسة العامة تبحث في التجارة الدولية من منظور التنمية. |
* Seguir vigilando y evaluando la evolución del sistema comercial internacional y de las tendencias del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo y, en particular, analizar las cuestiones que preocupan a los países en desarrollo; | UN | :: أن يواصل رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات السائدة في التجارة الدولية من منظور إنمائي، وأن يحلل بصفة خاصة القضايا التي تهم البلدان النامية؛ |
* Seguir vigilando y evaluando la evolución del sistema comercial internacional y de las tendencias del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo y, en particular, analizar las cuestiones que preocupan a los países en desarrollo; | UN | :: أن يواصل رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات السائدة في التجارة الدولية من منظور إنمائي، وأن يحلل بصفة خاصة القضايا التي تهم البلدان النامية؛ |
La evolución del sistema comercial internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo | UN | واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية |
6. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. | UN | 6 - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي |
6. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. | UN | 6- تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي |
6. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. | UN | 6- تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي |
Tema 6 - La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo | UN | البند 6- تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي |
E. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo: impacto de la crisis 26 | UN | هاء - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية: تأثير الأزمة |
6. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. | UN | 6 - تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة |
E. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo: impacto de la crisis 23 | UN | هاء - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية: تأثير الأزمة 28 |
E. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo: impacto de la crisis | UN | هاء - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية: تأثير الأزمة |
6. La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. | UN | 6- تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة |
La contribución de la secretaría de la CNUDMI al próximo curso se centrará en las cuestiones de armonización de las normas legales sobre el derecho mercantil internacional desde la perspectiva de la Comisión, incluida su labor actual y anterior. | UN | وسوف يركز إسهام أمانة الأونسيترال في الدورة المقبلة على مسائل مناسقة القوانين الخاصة بالقانون التجاري الدولي من منظور الأونسيترال، بما في ذلك الأعمال السابقة والجارية. |
La contribución de este año de la secretaría de la CNUDMI se centrará en las cuestiones de armonización del derecho mercantil internacional desde la perspectiva de la CNUDMI, incluida su labor pasada y presente. | UN | وستركز مساهمة أمانة اﻷونسيترال هذا العام على مسائل اتساق القوانين استنادا الى القانون التجاري الدولي من منظور اﻷونسيترال ، بما في ذلك اﻷعمال السابقة والجارية . |
Sin embargo, la citada Convención no profundiza en el establecimiento de las normas que debe seguir la comunidad internacional desde la perspectiva de la discriminación por motivo de género; tampoco ofrece criterios concretos comunes con respecto al principio de remuneración igual por trabajo de igual valor. | UN | بيد أن الاتفاقية المذكورة لا تتجاوز تحديد القواعد التي ينبغي أن يتبعها المجتمع الدولي من منظور التمييز بين الجنسين، ولا تقدم على وجه التحديد معايير موحدة فيما يتعلق بمبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |