Es de la Agencia de Seguridad Nacional, y es la especialista en ciber-defensa. | Open Subtitles | أنها من وكالة الأمن القومي, و هي خبيرتهم المتخصصة في الهكر. |
La investigación, prevención y detección de delitos de tipo terrorista son las tareas prioritarias de la Agencia de Seguridad Nacional. | UN | ويجري إيلاء الأولوية العليا للتحقيقات في الجرائم ذات الطابع الإرهابي ومنع وقوعها وكشفها في مهام وكالة الأمن القومي. |
Jim Simons: Bueno, la NSA, la Agencia de Seguridad Nacional, no vino precisamente a llamarme. | TED | جيم سيمونز: لم تقم في الحقيقة وكالة الأمن القومي وهي وكالة الأمن القومي الأمريكي بالاتصال بي فعليا. |
Según se informa, Ann Jung Chul fue trasladado a la Agencia de Seguridad Nacional de Hamheung. | UN | وأفادت تقارير أن آن جونغ تشول نقل إلى وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ. |
Las autoridades chinas trasladan inmediatamente a los desertores a la Agencia de Seguridad Nacional. | UN | وتحيل السلطات الصينية الفارين إلى وكالة الأمن الوطني مباشرةً. |
Kwon Young Guen permaneció recluido tres meses en una prisión de la Agencia de Seguridad Nacional en Musan, período durante el cual fue interrogado y obligado a confesar mediante torturas. | UN | واحتجز كوون يونغ غوين لمدة ثلاثة أشهر في سجن تابع لوكالة الأمن الوطني في موسان أُخضع خلالها للاستجواب وأكره على الاعتراف تحت التعذيب. |
Roger Stanton, director de la Agencia de Seguridad Nacional. | Open Subtitles | روجر ستانتون رئيس وكالة الأمن القومي روجر .. |
Bueno, has sido consultor para la Agencia de Seguridad Nacional, ¿no? | Open Subtitles | حسنا , عليك استشارة ل وكالة الأمن القومي , أليس كذلك؟ |
Nuestra analista técnica conseguirá algunas de la Agencia de Seguridad Nacional. | Open Subtitles | سأجعل محللتنا التقنية تجلب بعض منها من وكالة الأمن القومي |
¿La Agencia de Seguridad Nacional tiene el plazo para arreglarlo o vamos a mantener a esa gente en vilo permanentemente? | Open Subtitles | هل لدى وكالة الأمن القومي إطاراً زمنياً لاصلاح ذلك فيمكننا ابقائهم خارج النظام للأبد؟ |
la Agencia de Seguridad Nacional intenta localizar qué parte de la infraestructura es el objetivo, y el FBI aún intenta rastrear el aparato CIP. | Open Subtitles | إن وكالة الأمن القومي يحاولون تحديد البنية التحتية التي تُستهدف |
Departamento equivocado. Debes llamar a la Agencia de Seguridad Nacional. | Open Subtitles | القسم الخطأ يجب أن تحادثي وكالة الأمن القومي |
la Agencia de Seguridad Nacional aún está descifrándolo. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي لازالت تحاول فك تشفيرها |
La fuente cree que los interesados se encuentran recluidos en campos para presos políticos, pero no puede confirmar su ubicación ya que la Agencia de Seguridad Nacional mantiene en secreto las actividades relativas a este tipo de campos. | UN | ويعتقد المصدر أن الملتمسين محتجزون في معسكرات للاعتقال السياسي لكنه لا يستطيع تحديد أماكنهم على وجه التأكيد، نظراً لأن معسكرات الاعتقال السياسي التي تديرها وكالة الأمن الوطني في معسكرات سرية. |
El 2 de agosto de 1994, fue repatriada a Hoiryeong y, durante tres meses, fue sometida a interrogatorios por la Agencia de Seguridad Nacional. | UN | وفي 2 آب/أغسطس 1994، أعيدت إلى هويريونغ واستجوبتها وكالة الأمن الوطني لمدة ثلاثة أشهر. |
Esas personas intentaron huir y solicitar asilo en la República de Corea. En ese contexto, cruzaron la frontera con China y fueron detenidas por agentes de la Agencia de Seguridad Nacional de la República Popular Democrática de Corea. | UN | حاول هؤلاء الهروب والتماس اللجوء في جمهورية كوريا، فعبروا الحدود إلى الصين ثم قبض عليهم أفراد من وكالة الأمن الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Posteriormente fueron repatriados a la República Popular Democrática de Corea, donde permanecieron recluidos -- durante seis meses en las dependencias de la Agencia de Seguridad Nacional de Hoiryeong y a continuación durante tres meses en las dependencias de la Agencia de Seguridad Nacional de Hamkyung del Norte -- a fin de ser interrogados. | UN | وأعيدا بعدئذ إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيث احتجزا لدى وكالة الأمن الوطني في هواريونغ مدة 6 أشهر، ثم لدى وكالة الأمن الوطني بمقاطعة هامكيونغ الشمالية لمدة 3 أشهر لاستجوابهما. |
En diciembre de 2007, fue trasladada a las dependencias de la Agencia de Seguridad Nacional de Hoiryeong. | UN | وفي كانون الأول/ ديسمبر 2007، نُقلت إلى وكالة الأمن الوطني في هواريونغ. |
Indica que, a pesar de sus esfuerzos, a los familiares no se les ha facilitado comunicación oficial alguna de la Agencia de Seguridad Nacional ni de otro organismo que justifique la base legal en virtud de la cual los peticionarios están recluidos. | UN | ويفيد بأن أفراد الأسرة، رغم جهودهم، لم يتلقوا أي بلاغ رسمي من وكالة الأمن الوطني أو أي هيئة أخرى يوضح السند القانوني لاحتجاز الملتمسين. |
Según la fuente, las personas que se encuentran recluidas en campos para presos políticos no disponen de recursos judiciales ni procesos de apelación. Así pues, los interesados no han tenido la oportunidad de solicitar reparación por haber sido detenidos de manera repentina, interrogados en una prisión de la Agencia de Seguridad Nacional y privados de libertad indefinidamente en un campo para presos políticos. | UN | كما يفيد المصدر أنه لا تتاح للمحتجزين في معسكرات الاعتقال السياسي أي سبل للانتصاف القضائي أو للطعن بالاستئناف، مما يعني أنه لم تتسن للملتمسين فرصة للانتصاف مما تعرضوا له من اعتقال فجائي واستجواب في سجن تابع لوكالة الأمن الوطني واحتجاز إلى أجلٍ غير مسمى في أحد معسكرات الاعتقال السياسي. |
6. La fuente alega que la reclusión de Choi Sang Soo y Choi Seong Il fue ordenada por una dependencia de la Agencia de Seguridad Nacional encargada de la planta de procesamiento de cultivos de Hoiryeong, la oficina para la investigación de conspiraciones de la Agencia de Seguridad Nacional en la provincia de Hamkyung del Norte y la Agencia de Seguridad Nacional en Pyongyang. | UN | 6- ويدعي المصدر أن احتجاز شوي سانغ سو وشوي سيونغ إيل جاء بأمر من شعبة وكالة الأمن الوطني المسؤولة عن مصنع تجهيز المحاصيل في هواريونغ، ومكتب التحري عن المؤامرات التابع للوكالة في مقاطعة هامكيونغ الشمالية، ووكالة الأمن الوطني في بيونغ يانغ. |