la Argentina y el Reino Unido no han informado de que se haya alcanzado un acuerdo hasta la fecha. | UN | ولم ترد حتى الآن أنباء عن التوصل إلى اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في هذا الشأن. |
Las Naciones Unidas, en múltiples oportunidades, ha indicado que la disputa colonial existente entre la Argentina y el Reino Unido sobre dichos territorios deberá resolverse por la vía de las negociaciones pacíficas. | UN | وقد أشارت الأمم المتحدة في أكثر من مناسبة إلى أن المنازعة الاستيطانية القائمة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن الإقليم المذكور ينبغي أن تسوى عن طريق المفاوضات السلمية. |
El representante de Venezuela dijo que su país consideraba que las negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido eran la única forma de resolver la controversia. | UN | وقال ممثل فنزويلا إن بلده يرى أن المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة هي الوسيلة الوحيدة لتسوية النزاع. |
El representante de Granada dijo que la controversia entre la Argentina y el Reino Unido había adquirido un carácter menos contencioso. | UN | وقال ممثل غرينادا إن النزاع بين الأرجنتين والمملكة المتحدة قد أصبح أقل حدة. |
Las Naciones Unidas, en múltiples oportunidades, han indicado que la disputa colonial existente entre la Argentina y el Reino Unido sobre dichos territorios deberá resolverse por la vía de las negociaciones pacíficas. | UN | وقد أشارت الأمم المتحدة في أكثر من مناسبة إلى أن النزاع الاستعماري القائم بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن الإقليم المذكور ينبغي أن يسوى عن طريق المفاوضات السلمية. |
La presente etapa de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido se podría calificar de excelente. | UN | ويمكن للمرحلة الراهنة من العلاقات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة أن توصف بأنها ممتازة. |
Su delegación celebra observar que la Argentina y el Reino Unido han dado muestras de sinceridad y prudencia al entablar negociaciones con miras a llegar a una solución amistosa. | UN | ووفده مغتبط إذ يلاحظ أن الأرجنتين والمملكة المتحدة برهنتا على الإخلاص والحكمة بالدخول في مفاوضات للوصول إلى تسوية ودية. |
Todos los países de América del Sur sin excepción tienen gran interés por que se resuelva la controversia de soberanía entre la Argentina y el Reino Unido. | UN | وكل بلدان أمريكا الجنوبية دون استثناء مهتمة باستمرار بتسوية النزاع على السيادة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
Su delegación celebra la reanudación del diálogo entre la Argentina y el Reino Unido, países con los que mantiene relaciones sumamente cordiales. | UN | ويرحب بلدها باستمرار الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة اللتين يرتبط بهما بعلاقات ودية إلى أقصى حد. |
Además, hay muchos foros donde la Argentina y el Reino Unido ocupan posiciones similares. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الأرجنتين والمملكة المتحدة تتخذان نفس المواقف بالنسبة لكثير من الأمور. |
Según opinan los miembros del Comité Especial, la Argentina y el Reino Unido deben iniciar un diálogo y negociaciones constructivas a fin de resolver la cuestión de soberanía. | UN | وفي رأي أعضاء اللجنة الخاصة فإن على الأرجنتين والمملكة المتحدة البدء في حوار وفي مفاوضات بنـَّـاءة لحل مسألة السيادة. |
En años recientes también han mejorado las relaciones entre la Argentina y el Reino Unido. | UN | وقال إن العلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة قد تحسنت في السنين الأخيرة بدرجة كبيرة. |
También expresa la esperanza de que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones a fin de alcanzar una solución pacífica, justa y duradera. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستأنف الأرجنتين والمملكة المتحدة مفاوضاتهما بغية إيجاد حل سلمي وعادل ودائم. |
En el proyecto nuevamente figura un llamamiento en favor de que se reanuden las negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido a fin de encontrar una solución satisfactoria. | UN | فهي تؤكد الدعوة إلى استئناف المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل مُرض. |
Hasta la fecha la Argentina y el Reino Unido no han llegado a acuerdo alguno. | UN | ولم ترد حتى الآن أنباء عن التوصل إلى اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في هذا الشأن. |
Los representantes de la Argentina y el Reino Unido formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte transmitirán los resultados del seminario al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). | UN | ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Hasta la fecha la Argentina y el Reino Unido no han llegado a acuerdo alguno. | UN | ولم ترد حتى الآن أنباء عن التوصل إلى اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في هذا الشأن. |
En explicación de voto después de la votación formulan declaraciones los representantes de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Côte d ' Ivoire exhorta a los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido a que adopten medidas enérgicas para resolver el problema suscitado por el conflicto sobre soberanía. | UN | وتدعـو بلاده كلا من حكومة الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة لتعملا بحزم لحل مشكلة السيادة. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de la Argentina y el Reino Unido. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت كل من ممثل الأرجنتين وممثل المملكة المتحدة. |
En los documentos A/64/612, A/64/672 y A/64/879 se facilita información sobre la posición general de la Argentina y el Reino Unido. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالموقفين العامين للأرجنتين والمملكة المتحدة في ورقات العمل السابقة وفي الوثائق A/64/612 و A/64/672 و A/64/879. |
52. La Declaración Conjunta de la Argentina y el Reino Unido emitida en Madrid el 15 de febrero de 1990 decía que " la delegación británica reconoció la disposición argentina para posibilitar las comunicaciones y las oportunidades comerciales entre las islas y el continente " A/45/136-S/21159, anexo. | UN | ٥٢ - وجاء في البيان اﻷرجنتيني البريطاني المشترك الصادر في مدريد في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٠ أن " الوفد البريطاني يدرك استعداد اﻷرجنتين تيسير فرص الاتصال والاتجار بين الجزر والبر الرئيسي " . |