"la elección de miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتخاب أعضاء
        
    • بانتخاب أعضاء
        
    • لانتخابهم أعضاء
        
    • انتخاب الدول
        
    • ﻻنتخاب اﻷعضاء
        
    La delegación de Ucrania considera que la elección de miembros de esos órganos debe basarse en el principio de rotación. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن يتبع في انتخاب أعضاء هذه المجالس مبدأ التناوب.
    En la elección de miembros de las Comisiones, se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa y de la representación de los intereses especiales. UN عند انتخاب أعضاء اللجنتين، يولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة.
    Estas incluyen algunas responsabilidades administrativas y de procedimiento, así como la elección de miembros del Tribunal y de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وهذه تتضمن مسؤوليات إدارية وإجرائية معينة، فضلا عن انتخاب أعضاء المحكمة ولجنة حدود الجرف القاري.
    Al respecto, señala las disposiciones del artículo 8 de la Convención relativo a la elección de miembros del Comité, en particular los párrafos 1, 2 y 4. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    Así, la elección de miembros no permanentes no ha podido garantizar la rendición de cuentas del Consejo. UN وعليه، فإن انتخاب أعضاء غير دائمين لم ينجح في تحسين فرص المساءلة في المجلس.
    Declaración del Grupo Pro Democracia de las Naciones Unidas de la Comunidad de Democracias acerca de la elección de miembros del Consejo de Derechos Humanos UN بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان
    El programa del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General no contiene un subtema relativo a la elección de miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN ولا يتضمن جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بندا فرعيا بشأن انتخاب أعضاء في محكمة العدل الدولية.
    1. Organización de los trabajos del quincuagésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General: documentación para la elección de miembros de la Comisión de Derecho Internacional [8]. UN ١ - تنظيــم أعمــال الــدورة العاديــة الحادية والخمسين للجمعية العامة: وثائق انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي ]٨[.
    Reconocieron que la elección de miembros de los órganos creados en virtud de tratados era un asunto que incumbía por completo a los Estados partes. Sin embargo, instaron a los Estados partes a realizar un esfuerzo concertado por corregir esos desequilibrios. UN وإذ سلموا بأن انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات هو أمر تختص به تماما الدول اﻷطراف فقد دعوا الدول اﻷطراف إلى بذل جهد متناسق ﻹصلاح تلك الاختلالات.
    Como preparación para las elecciones, en agosto de 2002 se introdujeron considerables enmiendas a la Ley sobre la elección de miembros de la Asamblea Nacional. UN وأُدخلت، استعداداً لتلك الانتخابات، تعديلات هامة على قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية وذلك في آب/أغسطس 2002.
    Reiteramos nuestra convicción de que esto se puede y se debe hacer por medio de la elección de miembros en el marco más amplio de la Asamblea General, un elemento que aparece en la resolución constitutiva y que fue incluido precisamente con la intención de equilibrar la composición general de la Comisión. UN ونؤكد مجددا اقتناعنا بأن هذا أمر ممكن وينبغي عمله من خلال انتخاب أعضاء من داخل الجمعية العامة بأكملها، وهذا عنصر أدرج في القرار المؤسس للجنة تحديدا بغرض تحقيق التوازن في التشكيل العام لهذه اللجنة.
    - la elección de miembros a los consejos de los departamentos y municipios; UN انتخاب أعضاء مجالس المحافظات والبلديات؛
    El Consejo examinó la cuestión de la elección de miembros de la Comisión Jurídica y Técnica para el período comprendido entre 2012 y 2016. UN 17 -وتناول المجلس مسألة انتخاب أعضاء اللجنة القانونية والتقنية للفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2016.
    Las disposiciones de la Ley enmendada tienden a respaldar este efecto al prohibir la elección de miembros del Senado o de la Asamblea Nacional, magistrados o funcionarios públicos en estas elecciones. UN وتنزع الأحكام الواردة في القانون المعدل إلى دعم ذلك عن طريق حظر انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ أو الجمعية الوطنية أو القضاة أو موظفي الخدمة المدنية في هذه الانتخابات.
    h) Nota del Secretario General sobre la elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo (E/1992/L.1); UN )ح( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء اللجان الفنية للمجلس E/1992/L.1)(؛
    Al respecto, señala las disposiciones del artículo 8 de la Convención relativo a la elección de miembros del Comité, particularmente los párrafos 1, 2 y 4 del inciso a). UN وأشار في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    Ahora bien, algunos principios de representación observados en la elección de miembros del Consejo de Seguridad por la Asamblea no difieren mayormente de los principios que ilustra el ejemplo de Australia. UN ولكن هناك مبادئ للتمثيل تراعى عند قيام الجمعية العامة بانتخاب أعضاء مجلس اﻷمن ليست بعيدة تماما عن المبادئ التي يوضحها النموذج الاسترالي الوارد أعلاه.
    No se ha establecido todavía el consejo constitucional, que es el órgano designado por la Constitución para decidir la constitucionalidad de las leyes y resolver casos controvertidos en la elección de miembros de la Asamblea General. UN فلم يتم بعد تشكيل المجلس الدستوري، وهو الهيئة التي عينها الدستور للبت في مدى دستورية التشريعات والبت في حالات الطعن المتعلقة بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية.
    Datos biográficos de los candidatos a la elección de miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN معلومات متعلقة بالسير الذاتية للمرشحين لانتخابهم أعضاء في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(أ)
    Quinto, Kuwait apoya el mantenimiento del mecanismo para la elección de miembros no permanentes del Consejo previsto en el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta de las Naciones Unidas. Este mecanismo brindaría a los Estados pequeños, entre ellos Kuwait, una mayor oportunidad de convertirse en miembros del Consejo y de participar en su labor. UN خامسا، تؤيد الكويت المحافظة على آلية انتخاب الدول غير الدائمة لعضوية مجلس اﻷمن، وفقا لما ورد في الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ﻷن في ذلك إتاحة فرصة أكبر للدول الصغيرة التي ننتمي إليها في الوصول إلى عضوية مجلس اﻷمن والمساهمة في أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus