"la fuerza de seguridad de kosovo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوة أمن كوسوفو
        
    • لقوة أمن كوسوفو
        
    • بقوة أمن كوسوفو
        
    • قوة الأمن في كوسوفو
        
    • قوة كوسوفو الأمنية
        
    • للقوة الأمنية لكوسوفو
        
    • القوة الأمنية لكوسوفو
        
    Los cursos están a cargo de instructores de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN ويتولى مدربون من قوة أمن كوسوفو التدريب في هذه الدورات والإشراف عليها.
    Con arreglo a ésta, la OTAN seguiría siendo responsable de mantener un entorno seguro, supervisaría e impartiría adiestramiento a la Fuerza de Seguridad de Kosovo prevista y gestionaría la disolución del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN ووفقا لذلك الاقتراح، ستحتفظ المنظمة بالمسؤولية عن كفالة تهيئة بيئة تتوافر لها السلامة والأمن، وستتولى المنظمة الإشراف على قوة أمن كوسوفو المتوخاة وتدريبها، كما ستدير عملية حل فيلق حماية كوسوفو.
    El porcentaje de personas pertenecientes a minorías en la Fuerza de Seguridad de Kosovo es de cerca del 8%, cifra que sigue siendo inferior al objetivo del 10%. UN وتبلغ النسبة المئوية للأقليات في قوة أمن كوسوفو 8 في المائة تقريبا، وهو ما يقل عن الهدف البالغ 10 في المائة.
    El 29 de mayo, el primer equipo de instrucción empezó a trabajar con el Comando de Fuerzas Terrestres de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN وفي 29 أيار/مايو، بدأ الفريق الإرشادي الأول العمل مع قوة أمن كوسوفو في مقر قيادة القوات البرية التابعة لقوة أمن كوسوفو.
    El 95% de los ex miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo que no fueron seleccionados para la Fuerza de Seguridad de Kosovo se han presentado al programa de reasentamiento. UN وتقدم 95 في المائة من الأعضاء السابقين بفيلق حماية كوسوفو الذين لم يتم اختيارهم للالتحاق بقوة أمن كوسوفو بطلبات لبرنامج إعادة التوطين.
    Se establecerá una organización del Gobierno con dirección civil para garantizar el control civil de la Fuerza de Seguridad de Kosovo, de conformidad con los anexos IX y XI. UN ويؤسَّس تنظيم حكومي يديره مدنيون لكفالة الإشراف المدني على قوة الأمن في كوسوفو وفقا للمرفقين التاسع والحادي عشر.
    Al final del período del informe, la Fuerza de Seguridad de Kosovo tenía unos 2.150 efectivos y había alcanzado casi el 85% del límite aprobado, con un 8% de minorías étnicas. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير ضمت قوة كوسوفو الأمنية نحو 150 2 عضوا، ووصلت إلى نسبة 85 في المائة تقريبا من قوامها المأذون به، وضمت نسبة 8 في المائة من الأقليات العرقية.
    La disolución oficial del Cuerpo de Protección de Kosovo se completó con éxito y la constitución de la Fuerza de Seguridad de Kosovo está avanzando conforme a lo previsto. Anexo III UN واستكملت بنجاح العملية الرسمية تسريح فيلق حماية كوسوفو، وتتقدم بنجاح عملية إقامة قوة أمن كوسوفو وفقا للخطة.
    Se seleccionaron de 1.412 personas, que recibieron ofertas condicionales para ingresar en la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو.
    Estos se reunieron frente al cuartel general de la Fuerza de Seguridad de Kosovo, en Pristina, y protestaron contra lo que consideraban un proceso de selección poco transparente. UN وتجمّع هؤلاء أمام مقر قوة أمن كوسوفو في بريشتينا للاحتجاج عما يعتبرونه عملية توظيف غير شفافة.
    La constitución de la Fuerza de Seguridad de Kosovo y la disolución del Cuerpo de Protección de Kosovo están avanzando de conformidad con los planes. UN وتسير عملية الارتقاء بقدرات قوة أمن كوسوفو وتقليص فيلق حماية كوسوفو وفقا للخطط المرسومة.
    La Fuerza de Kosovo ha prestado apoyo a la preparación y ejecución de la campaña, que ha estado a cargo de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN ودعمت قوة كوسوفو عملية التحضير والتنفيذ التي تولتها قوة أمن كوسوفو.
    Por esa razón, la Fuerza de Seguridad de Kosovo está interesada en emprender actividades de cooperación con asociados bilaterales para la capacitación a fin de minimizar el problema. UN وعلى هذا الأساس، تحرص قوة أمن كوسوفو على الانخراط في التعاون مع شركاء في مجال التدريب الثنائي للحد من المشكلة.
    Los miembros de la Fuerza de Seguridad de Kosovo deben superar el reconocimiento médico y las pruebas de aptitud física para optar a una prórroga del contrato. UN ويشترط على أفراد قوة أمن كوسوفو اجتياز الفحص الطبي واختبار اللياقة البدنية لكي يُنظر في تمديد عقودهم.
    la Fuerza de Seguridad de Kosovo solicitó a la División de Asesoramiento Civil y Militar de la KFOR que prestara su apoyo en el proceso de selección. UN وطلبت قوة أمن كوسوفو إلى الشعبة الاستشارية المدنية العسكرية التابعة لقوة كوسوفو أن تدعم عملية الاختيار.
    La creación de la Fuerza de Seguridad de Kosovo dio lugar a que el Cuerpo de Protección de Kosovo dejara de ser operativo y resultara inviable. UN 11 - وقد أفضى إنشاء قوة أمن كوسوفو إلى وقف عمليات فيلق حماية كوسوفو وإبطال صلاحيته.
    Fue la primera reunión de participación general de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN وكانت هذه أول مناسبة بالمقر المفتوح لقوة أمن كوسوفو.
    La OTAN seguirá prestando apoyo a la Fuerza de Seguridad de Kosovo mediante su Equipo Consultivo y de Enlace, creado recientemente. UN وسيواصل الناتو تقديم الدعم لقوة أمن كوسوفو من خلال فريق الناتو للاتصال وإسداء المشورة المنشأ حديثا.
    El 9 de febrero, un sargento recientemente contratado para la Fuerza de Seguridad de Kosovo murió de un infarto cardíaco durante el adiestramiento. UN وفي 9 شباط/فبراير، توفي رقيب التحق مؤخرا بقوة أمن كوسوفو بذبحة قلبية خلال التدريب.
    5.2 la Fuerza de Seguridad de Kosovo portará armas ligeras y no dispondrá de armas pesadas, como tanques, artillería pesada o medios aéreos ofensivos. UN 5-2 تزوَّد قوة الأمن في كوسوفو بأسلحة خفيفة ولا تمتلك أسلحة ثقيلة كالدبابات أو المدفعية الثقيلة أو القدرة الجوية الهجومية.
    Continúa el desarrollo de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. No obstante, persiste la inquietud acerca del equilibrio étnico, la insuficiencia de mentores y capacidad de adiestramiento y el carácter inadecuado del equipo y las donaciones de fondos. UN 10 - رغم أن قوة كوسوفو الأمنية مستمرة في النمو، فلا تزال هناك شواغل بشأن التوازن العرقي ونقص الموجهين وقدرات التدريب وعدم كفاية المعدات والتبرعات بالأموال.
    En julio se inició el proceso de contratación para una Fuerza de Seguridad de Kosovo, lo que influyó en la moral de los miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo que siguen sin saber cuál será su futuro, sobre todo los que no han sido seleccionados para integrar la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN 27 - وأدى بدء عملية التجنيد للقوة الأمنية لكوسوفو في تموز/يوليه إلى التأثير على معنويات الأفراد العاملين في فيلق حماية كوسوفو الذين لا يزالون غير واثقين مما يخبئه المستقبل لهم، لا سيما أولئك الذين لن يتم اختيارهم للانضمام إلى القوة الأمنية لكوسوفو.
    El examen a posteriori destacó el desempeño de la Fuerza de Seguridad de Kosovo con respecto a las capacidades fundamentales incluidas en su mandato. UN وسلط الاستعراض الذي أجري بعد العملية الضوء على قدرة القوة الأمنية لكوسوفو فيما يتصل بالمهام الأساسية التي تقع ضمن ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus