Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la India y el Japón. | UN | أدلى ممثلو الولايات المتحدة والهند واليابان ببيانات. |
Chile, bilateralmente, ha brindado su respaldo a las aspiraciones del Brasil, Alemania, la India y el Japón de ocupar un puesto permanente en el Consejo de Seguridad. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، تدعم شيلي طموح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان في أن تشغل مقاعد دائمة بمجلس الأمن. |
La Presidenta también expresó su apoyo a las candidaturas del Brasil, Alemania, la India y el Japón para escaños permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وعبرت الرئيسة أيضاً عن دعمها لترشيح كل من ألمانيا والبرازيل والهند واليابان لمركز دائم في مجلس أمن موسع. |
Esta actividad se realizará en colaboración con la India y el Japón. | UN | وسينفذ هذا النشاط بالتعاون مع الهند واليابان. |
La ASEAN iniciará conversaciones con la India y el Japón sobre acuerdos similares. | UN | وستبدأ الرابطة محادثات مع الهند واليابان بشأن ترتيبات مماثلة. |
Nauru reafirma su postura de que el Consejo de Seguridad ampliado debe incluir al Brasil, Alemania, la India y el Japón. | UN | تؤكد ناورو موقفها من جديد بأن توسيع مجلس الأمن يجب أن يشمل ألمانيا والبرازيل والهند واليابان. |
El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo. | UN | وتتضمن الخطة التي قدمتها البرازيل وألمانيا والهند واليابان حقوق كل قارة، وخاصة أفريقيا، وهي تؤدي إلى تعزيز المجلس. |
Apoyamos plenamente las propuestas legítimas del Brasil, Alemania, la India y el Japón de que se los considere candidatos para ser miembros permanentes. | UN | فنحن نؤيد تماماً النظر في التطلعات المشروعة للبرازيل وألمانيا والهند واليابان للحصول على عضوية دائمة. |
En ese contexto, las aspiraciones del Brasil, Alemania, la India y el Japón de servir en un Consejo de Seguridad ampliado como miembros permanentes merecen ser consideradas seriamente. | UN | وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد. |
En reiteradas ocasiones hemos planteado nuestros argumentos que respaldan el modelo de reforma que están promoviendo las naciones del Grupo de los Cuatro, a saber, el Brasil, Alemania, la India y el Japón. | UN | وقد ذكرنا مراراً أسبابنا لتأييد نموذج الإصلاح الذي تدعو إليه مجموعة الدول الأربع، البرازيل وألمانيا والهند واليابان. |
Estuvieron presentes en la reunión China, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la India y el Japón, así como la Comunidad Europea. | UN | وقد شارك في الاجتماع الصين والهند واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وكذلك الاتحاد الأوروبي. |
China, la India y el Japón también tienen algunos programas nacionales de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en la leche o sangre humana. | UN | ولدى الصين والهند واليابان كذلك بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم أو الدم البشري. |
En este sentido, apoyamos el otorgamiento de la condición de miembro permanente a Alemania, el Brasil, la India y el Japón. | UN | في هذا الصدد، نؤيد منح العضوية الدائمة في المجلس لألمانيا والبرازيل والهند واليابان. |
Formulan declaraciones los representantes de México, los Estados Unidos, Singapur, la Argentina, la República de Corea, la India y el Japón. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك والولايات المتحدة وسنغافورة والأرجنتين وجمهورية كوريا والهند واليابان. |
Teniendo esto en cuenta, apoyamos la propuesta de que Alemania, el Brasil, la India y el Japón pasen a ser miembros permanentes. | UN | وفي ضوء ما سبق، نؤيد انضمام ألمانيا والبرازيل والهند واليابان إلى العضوية الدائمة. |
Sostenemos nuestro apoyo a la inclusión de la India y el Japón como miembros permanentes, de conformidad con las disposiciones revisadas. | UN | ونواصل تأييدنا لانضمام الهند واليابان إليه بوصفهما عضوين دائمين في إطار الترتيبات المنقحة. |
Respaldamos la inclusión de la India y el Japón como representantes permanentes de la región de Asia y el Pacífico, junto a los Estados Unidos y China. | UN | ونحن نؤيد انضمام الهند واليابان إلى الولايات المتحدة والصين كممثلين دائمين لمنطقة المحيط الهادئ وآسيا. |
Por ello, apoyamos la inclusión de la India y el Japón como miembros permanentes. | UN | وعليه، فإننا نؤيد انضمام الهند واليابان كعضوين دائمين. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la India y el Japón. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الهند واليابان. |
Formulan declaraciones los representantes de la India y el Japón. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي الهند واليابان. |
Dada la necesidad de usar personal con experiencia en las regiones vulnerables y de fortalecer la capacidad de respuesta en los planos local y regional, el sistema del UNDAC se extendió a Asia, con la organización de dos cursos del UNDAC patrocinados por los Gobiernos de la India y el Japón. | UN | وإدراكا لضرورة الاستفادة من الأفراد ذوي الخبرة بالمناطق المعرضة للكوارث ولضرورة تعزيز قدرات الاستجابة على الصعيدين المحلي والإقليمي، جرى توسيع نظام الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث ليشمل آسيا، حيث عُقدت دورتان من دورات التعريف والتوجيه تحت رعاية حكومتي اليابان والهند. |