"la industria a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصناعة على
        
    • الصناعة في
        
    • الصناعة لكي
        
    • الصناعة بالنسبة
        
    • والصناعة على
        
    • الصناعة إلى
        
    • الصناعي على
        
    • الصناعة أمام
        
    • للصناعات في
        
    • صناعة المبيدات على
        
    ¿Por qué no ayudamos a la industria a vender más queso haciendo que la gente coma más queso? Open Subtitles لماذا لا نساعد الصناعة على بيع المزيد من الجبنة بجعل الناس يأكلون المزيد من الجبن؟
    La utilización de incentivos, por ejemplo, podía alentar a la industria a seguir mejorando una vez superados los niveles mínimos. UN واستخدام الحوافز، على سبيل المثال، يمكن أن يشجع الصناعة على تحقيق تحسينات تتجاوز الحد اﻷدنى للمعايير.
    Por otra parte, el Gobierno ha solicitado la cooperación de la industria a fin de evitar el uso indebido de sustancias químicas precursoras. UN وقد التمست حكومة الهند تعاون أرباب الصناعة في منع إساءة استعمال السلائف الكيميائية.
    . En el pasado, esta preocupación incitó a la industria a procurar reducir el consumo de volframio. UN وهذا القلق كان قد دفع الصناعة في الماضي إلى بذل جهود لتحقيق وفورات أكبر في التنغستن.
    Alentar a la industria a producir nuevos conocimientos basados en las ciencias, aprovechando las iniciativas existentes. UN تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، إعتماداً على المبادرات القائمة.
    Sin embargo, el Grupo considera que, sobre la base de la información facilitada por los consultores, la norma aplicada por la industria a activos fijos permanentes frente a la costa es el 5%. UN غير أن الفريق يرى استنادا إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن نسبة 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة بالنسبة للأصول المثبتة بصورة دائمة في المواقع المغمورة.
    Aliente a las Partes y a la industria a que sigan buscando e introduciendo alternativas al PFOS para este uso; UN ' 2` تشجيع الأطراف والصناعة على مواصلة تحديد بدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والأخذ بها لهذا الاستخدام؛
    La finalidad de la campaña La oportunidad en los negocios es estimular a la industria a hacer un uso más eficaz del talento de la mujer. UN تهدف حملة إتاحة الفرص في الميدان التجاري إلى حث قطاع الصناعة على استخدام موهبة اﻹناث استخداماً أفضل.
    Los reglamentos deben alentar a la industria a tratar, reciclar y reutilizar los desechos en la fuente, es decir en el lugar donde se generan. UN ومن الضروري أن تشجع اللوائح دوائر الصناعة على معالجة وإعادة تدوير وإعادة استخدام النفايات عند مصدر توليدها.
    Elaborar y poner a prueba planes de contingencia y alentar a la industria a que haga otro tanto. UN :: أن تضع وتختبر خططاً للطوارئ، وأن تشجِّع الصناعة على أن تحذو حذوها.
    Instar a la industria a que amplíe el control del producto y a que retire voluntariamente los plaguicidas de toxicidad aguda cuando se produzcan incidentes de intoxicación; UN تشجيع دوائر الصناعة على زيادة العناية بالمنتجات، والسحب الطوعي لمبيدات الآفات شديدة السمية عندما تحدث عنها حوادث تسمم؛
    Suiza también alienta a la industria a adoptar un código de conducta mundial. UN كما تشجع سويسرا الصناعة على اعتماد مدونة سلوك عالمية.
    Obama, ella estaba exhortando a la industria a cambiar sus productos y cortar la publicidad hacia los niños y para hacer cambios significativos de esa manera. Open Subtitles كانت تحث الصناعة على تغيير منتجاتها وقطع التسويق للأطفال ولفعل تغيير جوهري بهذه الطريقة
    El comercio y la industria señalaron la importancia del personal docente bien capacitado y las aportaciones de la industria a la capacitación. UN أما الدوائر التجارية والصناعية فأشارت إلى أهمية توافر معلمين جيدي التدريب، وإلى المساهمات التي تقدمها الصناعة في مجال التدريب.
    Cabe esperar que en 2009 la aportación de la industria a la economía nacional alcance un 30%. UN ومع حلول عام 2009، يمكن أن يبلغ إسهام الصناعة في الاقتصاد الوطني 30 في المائة.
    Elaborar instrumentos para ayudar a la industria a suministrar información simplificada sobre los productos químicos a los usuarios de los organismos públicos y a los particulares. UN وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات والمستخدمين الإفراديين.
    También ayudaría a la industria a idear modelos de autorregulación. UN وهي ستساعد أيضاً قطاع الصناعة في استحداث نماذج للتنظيم الذاتي.
    Alentar a la industria a que amplíe la administración de los productos y retire voluntariamente los plaguicidas altamente tóxicos que son peligrosos y no se pueden usar sin riesgos en las condiciones imperantes. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    Sin embargo, el Grupo considera que, sobre la base de la información facilitada por los consultores, la norma aplicada por la industria a activos fijos permanentes frente a la costa es el 5%. UN غير أن الفريق يرى استنادا إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن نسبة 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة بالنسبة للأصول المثبتة بصورة دائمة في المواقع المغمورة.
    Se presta ayuda a los encargados de la adopción de decisiones de los gobiernos, las autoridades locales y la industria a formular y adoptar políticas y tecnologías ecológicamente racionales. UN فهو يساعد المسؤولين عن اتخاذ القرار في الحكومات والسلطات المحلية والصناعة على تطوير واعتماد سياسات عامة وتكنولوجيات سليمة بيئيا.
    Esto puede llevar a los representantes de la industria a notificar tales sospechas a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN ويمكن أن يقود ذلك ممثلي قطاع الصناعة إلى إبلاغ موظفي إنفاذ القانون بتلك الشواغل.
    Obtener apoyo a la creación de capacidad para facilitar la inclusión y la participación de la industria a nivel nacional; UN الحصول على الدعم لبناء القدرات بغية تيسير الإدماج وإشراك القطاع الصناعي على المستوى الوطني؛
    Al mismo tiempo que abría la industria a los inversionistas extranjeros, el Gobierno mejoró su base de información geológica contratando al Grupo Robertson del Reino Unido a fin de llevar a cabo un proyecto conjunto de cooperación para producir un atlas geológico paleogeográfico de las regiones de plataforma de Eurasia. UN وفي الوقت الذي فتحت فيه الحكومة أبواب الصناعة أمام المستثمرين اﻷجانب، حسنت كذلك قاعدة المعلومات الجيولوجية لديها من خلال التعاقد مع " مجموعة روبرتسون " التابعة للمملكة المتحدة من أجل الاضطلاع بمشروع تعاوني مشترك لوضع مصور جيولوجي للجغرافيا القديمة لمناطق الرصيف القاري اﻷوراسية.
    Papel de la industria. la industria a veces puede desempeñar una función en el régimen de concesión de licencias u organizando sistemas de certificación voluntaria que se aplican paralelamente a las medidas gubernamentales. UN ● دور الصناعات - للصناعات في بعض الأحيان دور تؤديه كجزء لا يتجزأ من نظام التراخيص أو في تنفيذ نظم إصدار الشهادات الطوعية إلى جانب التدابير الحكومية.
    Al mismo tiempo, podría alentarse a la industria a apoyar la elaboración de especificaciones de la FAO para caracterizar productos " aceptables " . UN (ب) وفي الوقت نفسه ، يمكن تشجيع صناعة المبيدات على دعم قيام منظمة الأغذية والزراعة بوضع مواصفات تحدد خصائص المنتج " المقبول " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus