"la mujer y la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمرأة وشعبة
        
    • للمرأة وشعبة
        
    • بالمرأة وعلى عمل شعبة
        
    Como se señaló, la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Desarrollo Social se han trasladado a Nueva York. UN وكما ذكر سابقا، أعيد توزيع شعبة النهوض بالمرأة وشعبة التنمية الاجتماعية إلى نيويورك.
    9.69 El subprograma será ejecutado por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer. UN 9-69 سيتولى مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La coordinación entre la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer y otras entidades de la Secretaría ha seguido centrándose en la aplicación de estrategias para incorporar cuestiones de género en las actividades generales. UN وتواصل التنسيق بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة وكيانات أخرى تابعة للأمانة العامة للتركيز على تنفيذ استراتيجيات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer se ocuparán de la ejecución del subprograma. UN 30 - تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة.
    Además, es posible que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer se ocupen de cuestiones coincidentes. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة ربما كانا يعالجان قضايا متداخلة.
    La Comisión considera que la división de la responsabilidad del subprograma entre la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer es poco clara y no proporciona un liderazgo claro. UN تعتبر اللجنة أن اقتسام المسؤولية عن البرنامج الفرعي بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة.
    Además, es posible que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer se ocupen de cuestiones coincidentes. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة قد يعالجان مسائل متداخلة.
    Además, es posible que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer se ocupen de cuestiones coincidentes. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة ربما كانا يعالجان قضايا متداخلة.
    Además, la División colaboró con la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Política Social y Desarrollo en la preparación de una nota especial sobre la información más reciente relativa al envejecimiento de la población y las mujeres de edad. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت شعبة السكان مع شعبة النهوض بالمرأة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في إعداد مذكرة خاصة عن أحدث المعلومات عن شيخوخة السكان والمسنات.
    Informe de la OSSI sobre la evaluación de la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    La Comisión considera que la división de la responsabilidad del subprograma entre la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer es poco clara y no proporciona un liderazgo claro. UN ترى اللجنة أن تقسيم المسؤولية عن البرنامج الفرعي بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة.
    Además, es posible que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer se ocupen de cuestiones coincidentes. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة ربما كانا يعالجان قضايا متداخلة.
    Se está fortaleciendo la colaboración actual entre la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos en lo tocante a la recopilación de datos desglosados por sexo y a la evaluación de los efectos desde el punto de vista del género. UN وجرى أيضا تعزيز أواصر التعاون القائم بين شعبة النهوض بالمرأة وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية في مجال جمع البيانات الموزعة بحسب نوع الجنس، وتقييم اﻷثر المتعلق بموضوع مراعاة نوع الجنس.
    113. La cooperación entre los cinco principales órganos creados en virtud de tratados y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de una parte, y el órgano creado en virtud de tratados que se ocupa especialmente de cuestiones relativas a la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer, de otra parte, es importante. UN 113- والتعاون بين الهيئات التعاهدية الرئيسية الخمس ومكتب المفوض السامي لحقوق الانسان من ناحية وبين الهيئة التعاهدية الخاصة بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة من الناحية الأخرى يعتبر أمراً هاماً.
    Además, recomendó que la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer prosiguieran e intensificaran sus esfuerzos para fomentar la ratificación universal y el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes por los Estados partes. UN باﻹضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بأن تقوم المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بمواصلة تعزيز جهودهما للتشجيع على التصديق العالمي وعلى أن تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المتعلقة باﻹبلاغ.
    Además, recomendó que la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer prosiguieran e intensificaran sus esfuerzos para fomentar la ratificación universal y el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes por los Estados partes. UN باﻹضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بأن تقوم المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بمواصلة تعزيز جهودهما للتشجيع على التصديق العالمي وعلى أن تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المتعلقة باﻹبلاغ.
    Ejecutarán el subprograma la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer, presidida por la Asesora Especial. UN ٩-٥٦ سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة التي ترأسها المستشارة الخاصة.
    Ejecutarán el subprograma la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer, presidida por la Asesora Especial. UN ٩-٥٦ سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة التي ترأسها المستشارة الخاصة.
    9.52 El subprograma será ejecutado por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer, dirigida por la Asesora Especial. UN 9-52 سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة، التي ترأسها المستشارة الخاصة.
    La función catalítica que desempeñan el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer y la asistencia que facilitan a los Estados es esencial para asegurar que la incorporación de la perspectiva de género siga siendo una prioridad. UN والدور الحفاز الذي يؤديه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشعبة النهوض بالمرأة وما تقدمه الهيئتان من مساعدات للدول يمثلان أمرا ضروريا لنضمن أن تظل عملية تعميم المنظور الجنساني أولوية من الأولويات.
    Se proporcionó a la Comisión información sobre el efecto de las reducciones sobre el trabajo de la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social (véase también A/C.5/51/53, párrafos 24 y 25). UN ولقد زودت اللجنة بمعلومات ما أحدثته التخفيضات من أثر على عمل شعبة النهوض بالمرأة وعلى عمل شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي )انظر أيضا A/C.5/51/53، الفقرتان ٢٤ و ٢٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus