"la política de supervisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سياسة الرقابة
        
    • لسياسة الرقابة
        
    • بسياسة الرقابة
        
    • مجال اﻹشراف على السياسات
        
    • للسياسة الرقابية
        
    • وسياسة الرقابة
        
    • سياسة الرصد
        
    En la elaboración de la política de supervisión también se han tenido en cuenta las aportaciones y sugerencias hechas en las reuniones oficiosas de la Junta Ejecutiva. UN وقد روعي أيضا في صياغة سياسة الرقابة المدخلات والاقتراحات المقدمة خلال الاجتماعات غير الرسمية للمجلس التنفيذي.
    Estos procedimientos no se aplicarán de forma retroactiva a los informes publicados con anterioridad a la decisión de la Junta Ejecutiva sobre la política de supervisión: UN ولن يجري تطبيق تلك الإجراءات بأثر رجعي على التقارير التي صدرت قبل اتخاذ المجلس التنفيذي قراره بشأن سياسة الرقابة:
    Un aspecto fundamental es la aplicación sistemática del marco de contralor interno y todos los elementos de la política de supervisión. UN وكان محور هذا الجهد هو التطبيق المتسق لإطار الرقابة الداخلية ولجميع عناصر سياسة الرقابة.
    De conformidad con la política de supervisión del UNFPA, la División de Servicios de Supervisión presenta cada dos años un informe a la Junta Ejecutiva sobre las actividades de evaluación. UN ووفقا لسياسة الرقابة في الصندوق، تقدم شعبة خدمات الرقابة تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة التقييم كل سنتين.
    - Informe sobre la política de supervisión del UNFPA UN التقرير المتعلق بسياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    la política de supervisión proporciona una garantía adicional en cuanto a las evaluaciones mediante el Comité Consultivo de Auditoria y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وتوفر سياسة الرقابة ضمانا إضافيا للتقييمات عن طريق اللجنة الاستشارية لمراجعة الأداء ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Dio las gracias a los miembros de la Junta por su apoyo y pidió a las delegaciones que apoyaran el enfoque para la revisión de la política de supervisión. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة.
    V. Actualización de la política de supervisión del UNFPA UN تحديث سياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    la política de supervisión revisada del UNFPA que figura en el presente informe refleja esos cambios. UN ويتضمن هذا التقرير سياسة الرقابة المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تعكس هذه التغيرات.
    De conformidad con el artículo VII de la política de supervisión de 2008, el Director Ejecutivo es el encargado de recomendar enmiendas a la política. UN ووفقاً للفرع سابعاً من سياسة الرقابة لعام 2008، يتحمل المدير التنفيذي مسؤولية التوصية بإجراء تعديلات على هذه السياسة.
    la política de supervisión revisada del UNFPA que figura en el presente informe refleja esos cambios. UN ويتضمن هذا التقرير سياسة الرقابة المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تعكس هذه التغيرات.
    Dio las gracias a los miembros de la Junta por su apoyo y pidió a las delegaciones que apoyaran el enfoque para la revisión de la política de supervisión. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة.
    Además, la Junta pidió al PNUD que se aclarase en la política de supervisión el papel que corresponde al Comité Asesor de Auditoría, incluida su independencia, su relación con la Junta Ejecutiva y los procedimientos de nombramiento. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس من البرنامج الإنمائي أن يوضح دور اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، بما في ذلك استقلالها وعلاقتها بالمجلس التنفيذي وعملية التعيين فيها الواردة في سياسة الرقابة.
    La modalidad no será retroactiva y entrará en vigor después de celebrar consultas con la Junta Ejecutiva sobre la política de supervisión del PNUD propuesta que figura en el presente documento. UN وتكون طريقة العمل دون أثر رجعي ويبدأ نفاذها بعد التشاور مع المجلس التنفيذي بشأن سياسة الرقابة في البرنامج الإنمائي المبينة في هذه الوثيقة.
    7.3 Preparar y obtener la aprobación de la política de supervisión institucional. UN 7-3- إعداد سياسة الرقابة على صعيد المؤسسة والحصول على الموافقة عليها
    la política de supervisión va dirigida a reforzar los procesos de rendición de cuentas, gestión del riesgo y seguimiento del UNFPA. UN 2 - وتهدف سياسة الرقابة إلى تعزيز عمليات الصندوق المتعلقة بالمساءلة وإدارة المخاطر والضمان.
    La División de Servicios de Supervisión, en consonancia con la política de supervisión y el marco de rendición de cuentas del UNFPA, seguirá realizando evaluaciones independientes y ocupándose del control de calidad de las evaluaciones. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة، وفقا لسياسة الرقابة وإطار المساءلة في الصندوق، الاضطلاع بتقييمات مستقلة وضمان جودة التقييمات.
    Cumplimiento de la política de supervisión: divulgación de informes de auditoría interna UN جيم - الامتثال لسياسة الرقابة - الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    B. Cumplimiento de la política de supervisión: divulgación de informes de auditoría interna UN الامتثال لسياسة الرقابة - الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات جيم -
    - Informe sobre la política de supervisión del PNUD (decisión 2007/29) UN التقرير المتعلق بسياسة الرقابة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (القرار 2007/29)
    12.82 En el marco de este subprograma se realizará también la política de supervisión del PNUMA. UN ٢١-٢٨ وستنفذ أيضا أعمال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال اﻹشراف على السياسات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Con arreglo a lo dispuesto en la política de supervisión del UNFPA, el Director Ejecutivo nombra a los cinco miembros del Comité Asesor de Auditoría para que cumplan un mandato de tres años, renovable por una sola vez. UN وفقا للسياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يعين المدير التنفيذي الأعضاء الخمسة للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات للعمل لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    El Administrador Asociado del PNUD, presentó el sistema de rendición de cuentas del PNUD, incluido el marco de rendición de cuentas y la política de supervisión. UN وقدم المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظام المساءلة المتبع في البرنامج، بما في ذلك إطار المساءلة وسياسة الرقابة.
    i) Exámenes de la gestión: exámenes semestrales de la gestión de la supervisión del desempeño de los programas del PNUMA (basados en la política de supervisión del PNUMA) para determinar los progresos realizados en la ejecución y las medidas administrativas de rendición de cuentas y seguimiento para mejorar el desempeño. UN استعراضات الإدارة: استعراضات إدارة نصف سنوية لرصد أداء برنامج البيئة استناداً إلى سياسة الرصد في برنامج البيئة لتقييم التقدّم في التنفيذ والمساءلة ولتتبع إجراءات الإدارة ولتحسين الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus