"la responsabilidad general respecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمسؤولية العامة عن
        
    • المسؤولية الكلية عن
        
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهـض وكيـل الأميـن العـام لإدارة الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    La Oficina recomendó que la CESPAP estableciera en su Sección de Servicios Electrónicos una función de seguridad independiente que asumiera la responsabilidad general respecto de la seguridad del equipo tecnológico empleado por la Comisión. UN وأوصى المكتب بأن تنشئ اللجنة مهمة أمنية مستقلة، في قسم الخدمات الالكترونية التابع لها، يتضمن المسؤولية الكلية عن أمن البيئة التكنولوجية في اللجنة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    la responsabilidad general respecto de la labor de la Secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    2. El Director tendrá la responsabilidad general respecto de la organización, dirección y la administración del Instituto, de conformidad con las directivas generales que formule la Junta y dentro de los límites de la autoridad que el Secretario General delegue en él. UN " 2 - يضطلع المدير بالمسؤولية العامة عن تنظيم وإدارة المعهد وتصريف شؤونه وفقاً للتوجيهات العامة التي يصدرها المجلس وفي حدود الصلاحيات الممنوحة للمدير من الأمين العام.
    25.4 Además, se ha confiado al Departamento la responsabilidad general respecto de la aplicación de los aspectos humanitarios de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad de 14 de abril de 1995, que queda comprendida en el contexto general del programa 20 del plan de mediano plazo, en particular su subprograma 2, Casos complejos de emergencia. UN ٥٢-٤ وفضلا عن ذلك، عهد إلى اﻹدارة بالمسؤولية العامة عن تنفيذ الجوانب اﻹنسانية من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، التي تقع ضمن السياق العام للبرنامج ٠٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، خاصة برنامجه الفرعي ٢، حالات الطوارئ المعقدة.
    25.4 Además, se ha confiado al Departamento la responsabilidad general respecto de la aplicación de los aspectos humanitarios de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad de 14 de abril de 1995, que queda comprendida en el contexto general del programa 20 del plan de mediano plazo, en particular su subprograma 2, Casos complejos de emergencia. UN ٥٢-٤ وفضلا عن ذلك، عهد إلى اﻹدارة بالمسؤولية العامة عن تنفيذ الجوانب اﻹنسانية من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، التي تقع ضمن السياق العام للبرنامج ٠٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، خاصة برنامجه الفرعي ٢، حالات الطوارئ المعقدة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que la CESPAP estableciera en su Sección de Servicios Electrónicos una función de seguridad independiente que asumiera la responsabilidad general respecto de la seguridad del equipo tecnológico empleado por la Comisión. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخليـة بأن تنشــئ اللجنــة مهمة أمنية مستقلة في قســم الخدمـات اﻹلكترونية التابع لها، تتضمن المسؤولية الكلية عن أمن البيئة التكنولوجية في اللجنة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que la CESPAP estableciera en su Sección de Servicios Electrónicos una función de seguridad independiente que asumiera la responsabilidad general respecto de la seguridad del equipo tecnológico empleado por la Comisión. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنشئ اللجنة مهمة أمنية مستقلة في قسم الخدمات الالكترونية التابع لها، تتضمن المسؤولية الكلية عن أمن البيئة التكنولوجية في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus