10. la secretaría del Enfoque Estratégico pondrá a disposición del público los informes presentados a la Junta Ejecutiva. | UN | 10 - ستقوم أمانة النهج الاستراتيجي بإتاحة الإطلاع على التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي. |
la secretaría del Enfoque Estratégico prestará apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. | UN | وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة. |
Pide a la secretaría del Enfoque estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
9. la secretaría del Enfoque Estratégico pondrá a disposición del público los informes presentados a la Junta Ejecutiva. | UN | 9 - ستقوم أمانة النهج الاستراتيجي بإتاحة الإطلاع على التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي. |
Las funciones que desempeñará la secretaría del Enfoque Estratégico serán, a saber: | UN | 25 - وستكون الوظائف المنوط لأمانة النهج الإستراتيجي القيام بها: |
la secretaría del Enfoque Estratégico prestará apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. | UN | وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة. |
Posibles consecuencias en el presupuesto de la secretaría del Enfoque Estratégico y en los recursos del Programa de Inicio Rápido; | UN | ' 6` الأثر المحتمل على ميزانية أمانة النهج الاستراتيجي وموارد برنامج البداية السريعة؛ |
Desempeño de las funciones de centro de documentación encargadas a la secretaría del Enfoque estratégico para la | UN | أداء أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لمهام مركز تبادل المعلومات |
la secretaría del Enfoque Estratégico mantiene una red de puntos focales a nivel nacional y en otros ámbitos. | UN | وتتعهد أمانة النهج الاستراتيجي شبكة من المنسقين الوطنيين وغيرهم من المنسقين. |
Recordando que la financiación para la secretaría del Enfoque estratégico se proporciona con carácter voluntario, | UN | وإذْ يستذكر أن التمويل المقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي إنما يقدم على أساس طوعي، |
la secretaría del Enfoque Estratégico estará ubicada en las oficinas del PNUMA de Ginebra donde funcionan los grupos que se ocupan de los productos químicos y los desechos, y aprovechará al máximo las sinergias existentes. | UN | وتشترك أمانة النهج الاستراتيجي في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وتستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة. |
Pide a la secretaría del Enfoque estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته. |
4. Invita a todos los gobiernos, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, incluido el sector privado, a que faciliten recursos extrapresupuestarios en apoyo de la secretaría del Enfoque Estratégico respecto del desempeño de sus funciones; | UN | 4 - يدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات القطاع الخاص، إلى توفير موارد طوعية من خارج الميزانية دعماً لأداء أمانة النهج الاستراتيجي لوظائفها؛ |
:: Cooperando con las secretarías del Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo y con la secretaría del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional para impulsar su aplicación. | UN | :: التعاون مع أمانتي اتفاقية روتردام واتفاقية استوكهولم؛ والتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بهدف النهوض بعملية التنفيذ. |
la secretaría del Enfoque Estratégico compartirá oficinas con los departamentos de productos químicos y el agua del PNUMA en Ginebra y aprovechará las sinergias existentes. | UN | وتشترك أمانة النهج الاستراتيجي في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وتستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة. |
Pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
Este Fondo Fiduciario será distinto del Fondo Fiduciario existente que se utiliza para sufragar los gastos de la secretaría del Enfoque Estratégico y del proceso intergubernamental. | UN | ويكون الصندوق الاستئماني هذا منفصلاً عن الصندوق الاستئماني الحالي الذي يستخدم لدفع مصروفات أمانة النهج الاستراتيجي والعملية الحكومية الدولية. |
3. Establecimiento de la secretaría del Enfoque Estratégico y actividades iniciales de la secretaría | UN | 3 - إنشاء أمانة النهج الاستراتيجي والأنشطة المبدئية لتلك الأمانة |
Suiza prometió contribuir 100.000 dólares para la secretaría del Enfoque Estratégico y tres millones de francos suizos para ayudar a elaborar un marco integrado para la aplicación del Enfoque Estratégico propuesto. | UN | فيما تعهدت سويسـرا بمساهمة قدرها 000 100 دولار لأمانة النهج الاستراتيجي وبما مجموعه 3 ملايين فرنك سويسري للإسهام في تطوير إطار متكامل لتنفيذ النهج الاستراتيجي المقترح. |
Por último, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) debe velar por que la secretaría del Enfoque Estratégico reciba apoyo administrativo y programático. | UN | وأخيراً، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمان الدعم الإداري والبرنامجي المحسن لأمانة النهج الاستراتيجي. |
29. Se pedirá al Director Ejecutivo del PNUMA que establezca la secretaría del Enfoque Estratégico. | UN | 29 - سيطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بإنشاء أمانة للنهج الاستراتيجي. |