"la sede y en las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر وفي العمليات
        
    • المقر وفي عمليات
        
    • من المقر والعمليات
        
    • من المقر والبعثات
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno participan activamente en una serie de líneas de trabajo para mejorar la respuesta y gestión en caso de crisis en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN تنخرط إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط في عدد من مسارات العمل الهادفة إلى تعزيز التصدي للأزمات وإدارتها في المقر وفي العمليات الميدانية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno participan activamente en una serie de ámbitos para mejorar la respuesta y gestión en caso de crisis en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN تنكب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط على عدد من مسارات العمل الهادفة إلى تعزيز التصدي للأزمات وإدارتها في المقر وفي العمليات الميدانية.
    a) Formular políticas y estrategias intersectoriales de apoyo a las actividades sobre el terreno y supervisar su aplicación en la Sede y en las operaciones sobre el terreno UN (أ) وضع سياسات واستراتيجيات شاملة في مجال الدعم الميداني، والإشراف على تنفيذها في المقر وفي العمليات الميدانية
    Con ese fin, los Departamentos han elaborado políticas para velar por la manipulación apropiada, el control del acceso y el intercambio de información en la Sede y en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولأجل هذه الغاية، وضعت الإدارتان سياسات لكفالة التعاطي المناسب مع المعلومات وضوابط الحصول عليها وتبادلها في المقر وفي عمليات حفظ السلام.
    En 2013, el Equipo Superior de Políticas para Emergencias en la Sede aprobó una política que establece la adopción del sistema en la Sede y en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي عام 2013، أقر فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ في المقر، سياسة تنص على اعتماد هذا النظام في المقر وفي عمليات حفظ السلام.
    La Oficina se ha esforzado en todo momento por asegurar unos mecanismos de control interno adecuados, y para ello un elemento fundamental es la supervisión del recurso a la delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN ويضطلع المكتب بجهود متواصلة لكفالة وجود آليات رقابة داخلية ملائمة، وأحد العناصر الرئيسية لذلك هو رصد استخدام تفويض سلطة الشراء في كل من المقر والعمليات الميدانية.
    a) Formular políticas y estrategias intersectoriales de apoyo a las actividades sobre el terreno y supervisar su aplicación en la Sede y en las operaciones sobre el terreno; UN (أ) وضع سياسات واستراتيجيات شاملة في مجال الدعم الميداني، والإشراف عل تنفيذها في المقر وفي العمليات الميدانية؛
    g) Coordinar la preparación de programas de capacitación para oficiales de logística de nivel intermedio en la Sede y en las operaciones sobre el terreno; UN (ز) تنسيق عملية إعداد برامج تدريب موظفي اللوجستيات الإداريين من المرتبة المتوسطة في المقر وفي العمليات الميدانية؛
    25.12 El Departamento de Gestión sigue apoyando la aplicación de programas y actividades en la Sede y en las operaciones sobre el terreno mediante la prestación de servicios de adquisiciones eficientes, eficaces en función del costo, transparentes y de gran calidad. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    25.12 El Departamento de Gestión sigue apoyando la aplicación de programas y actividades en la Sede y en las operaciones sobre el terreno mediante la prestación de servicios de adquisiciones eficientes, eficaces en función del costo, transparentes y de gran calidad. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    25.12 El Departamento sigue apoyando la aplicación de programas y actividades en la Sede y en las operaciones sobre el terreno mediante la prestación de servicios de adquisiciones eficientes, eficaces en función del costo, transparentes, oportunos y de gran calidad. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات شراء تتميز بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    a) Asegurar la coherencia y la alta calidad en la aplicación de las normas, políticas y procedimientos de gestión de los recursos humanos en la Sede y en las operaciones sobre el terreno UN (أ) ضمان الاتساق والجودة العالية في تطبيق قواعد وسياسات وإجراءات إدارة الموارد البشرية في المقر وفي العمليات الميدانية على حد سواء
    a) Asegurar la coherencia y la alta calidad en la aplicación de las normas, políticas y procedimientos de gestión de los recursos humanos en la Sede y en las operaciones sobre el terreno; UN (أ) ضمان الاتساق والجودة العالية في تطبيق قواعد وسياسات وإجراءات إدارة الموارد البشرية في المقر وفي العمليات الميدانية على حد سواء؛
    La División de Adquisiciones continuará prestando apoyo al DAAT y a las operaciones sobre el terreno mediante la realización de actividades de adquisición en el marco del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, y formulando políticas y procedimientos de adquisición en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN 503 - وستستمر شعبة المشتريات في تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية عن طريق الاضطلاع بأنشطة المشتريات وإجرائها بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    La División de Adquisiciones continuará prestando apoyo al DATT y a las operaciones sobre el terreno mediante la realización y la dirección de actividades de adquisición en el marco del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, y formulando políticas y procedimientos de adquisición en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN 466 - وستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية من خلال الاضطلاع بأنشطة الشراء ضمن إطار النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    :: Aprobación de 2 procedimientos operativos estándar sobre gestión de crisis para los componentes de información pública en la Sede y en las operaciones de mantenimiento de la paz y sobre la función de los oficiales de información pública militares o de policía sobre el terreno UN :: إصدار إجرائين من إجراءات التشغيل الموحدة بشأن إدارة الأزمات لعناصر الإعلام في المقر وفي عمليات حفظ السلام وبشأن دور موظفي الإعلام ضمن الأفراد العسكريين/أفراد الشرطة في الميدان
    Aprobación de 2 procedimientos operativos estándar sobre gestión de crisis para los componentes de información pública en la Sede y en las operaciones de mantenimiento de la paz y sobre la función de los oficiales de información pública militares o de policía sobre el terreno UN إصدار جزأين من إجراءات التشغيل الموحدة بشأن إدارة الأزمات لعناصر الإعلام في المقر وفي عمليات حفظ السلام وبشأن دور موظفي الإعلام ضمن الأفراد العسكريين/أفراد الشرطة في الميدان
    La diferencia obedece fundamentalmente al número adicional de consultores-mes necesarios para determinar los saldos de apertura conformes con las IPSAS en la Sede y en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 388 - ويعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياج إلى الاستعانة بأعداد إضافية من الأفراد/الأشهر من خدمات الخبراء الاستشاريين لتحديد الأرصدة الافتتاحية المتوافقة مع المعايير في المقر وفي عمليات حفظ السلام.
    :: Servicios por contrata: apoyo permanente. Se propone una suma de 480.000 dólares para que dos analistas a tiempo completo presten apoyo y lleven a cabo actividades de integración y dos analistas a tiempo parcial presten apoyo en casos puntuales, según las necesidades de los usuarios, en la Sede y en las operaciones de mantenimiento de la paz durante el despliegue del sistema. UN :: الخدمات التعاقدية: الدعم المستمر - يقترح رصد مبلغ 000 480 لمحلِّلَين متفرغين يضطلعان بتقديم الدعم والقيام بأنشطة الدمج، ومحلِّلَين مؤقتين يتوليان تقديم الدعم على أساس مخصص، وفقا لاحتياجات المستخدمين في المقر وفي عمليات حفظ السلام خلال نشر النظام.
    La Oficina se ha esforzado en todo momento por asegurar unos mecanismos de control interno adecuados, y para ello un elemento fundamental es la supervisión del recurso a la delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN ويضطلع المكتب بجهود متواصلة لكفالة وجود آليات الرقابة الداخلية الملائمة، وأحد العناصر الرئيسية لذلك هو رصد استخدام تفويض سلطة الشراء في كل من المقر والعمليات الميدانية.
    La Oficina se ha esforzado en todo momento por asegurar unos mecanismos de control interno adecuados, y para ello un elemento fundamental es la supervisión del recurso a la delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN ويبذل المكتب جهودًا متواصلة لكفالة وجود آليات ملائمة للرقابة الداخلية، التي من عناصرها الرئيسية رصد استخدام تفويض سلطة الشراء في كل من المقر والعمليات الميدانية.
    Un 99% de disponibilidad de los sistemas de información institucionales aplicados en la Sede y en las operaciones sobre el terreno UN تحقيق نسبة 99 في المائة في إتاحة نظم المعلومات المركزية المنفذة لكل من المقر والبعثات الميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus