"la subdivisión de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرع البحوث
        
    • فرع التحقيقات
        
    • فرع الأبحاث
        
    • فرع التحقيق
        
    • فرع البحث
        
    • لفرع البحوث
        
    • وفرع البحوث
        
    Con ese fin, se formó un pequeño grupo bajo la presidencia del Director de la Subdivisión de Investigación Estratégica y Economía. UN ولهذا الغرض، أنشئ فريق صغير برئاسة مدير فرع البحوث الاستراتيجية والاقتصاد.
    Anteriormente la Dependencia de Gestión de la Información y Tecnología formaba parte de la Subdivisión de Investigación y el Derecho al Desarrollo. UN وكانت وحدة إدارة وتكنولوجـيا المعلومـات تشكل في السابق جزءاً من فرع البحوث والحق في التنمية.
    Declaró abierto el período de sesiones el Sr. Zdzislaw Kedzia, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN افتتح الجلسة السيد جيسلاف كيدسيا، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Los fondos de la Subdivisión de Investigación Financiera proceden del presupuesto general del Departamento de Asuntos Comerciales. UN ويدخل تمويل فرع التحقيقات المالية ضمن إطار ميزانية إدارة الشؤون التجارية عموما.
    Los gastos no relacionados con puestos sufragarán viajes del personal de la Subdivisión de Investigación y Análisis de Tendencias. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين لأغراض فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    El aumento constante del número de casos exige la creación de una plaza adicional en la Subdivisión de Investigación. UN وتدعو الزيادة المستمرة في عبء العمل إلى تعيين موظفين إضافيين في فرع التحقيق.
    Según la nueva estructura y las correspondientes descripciones de funciones, el apoyo sustantivo había de correr a cargo de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo, en tanto que el apoyo operacional dependería de la Subdivisión de Actividades y Programas. UN وبموجب التركيب الهيكلي الجديد، وفيما يتعلق بوصف الوظائف فإن الدعم الموضوعي يتعين أن يقدمه فرع البحث والحق في التنمية، أما الدعم التشغيلي فيقدمه فرع اﻷنشطة والبرامج.
    También destacó que gracias a las contribuciones voluntarias, el Fondo había podido financiar varios programas que el Equipo de Proyectos Indígenas, de la Subdivisión de Investigación y Derecho al Desarrollo del ACNUDH, pondría en práctica. UN وأكد أيضاً أنه بفضل التبرعات المقدمة، تمكن الصندوق من تمويل عدة برامج سيتولى تنفيذها فريق مشاريع الشعوب الأصلية التابع لفرع البحوث والحق في التنمية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    i) La División de Operaciones, Programas e Investigación comprendería la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo y la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno. UN ' 1` سوف تضم شعبة العمليات والبرامج والبحوث فرع البحوث والحق في التنمية وفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية.
    5. El Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH, Dzidek Kedzia, pronunció el discurso inaugural. UN 5- ألقى كلمة الافتتاح رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، دزيدك كدزيا.
    Ibrahim Wani, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH, declaró abierto el período de sesiones. UN وافتتح الدورة إبراهيم واني، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية حقوق الإنسان.
    Jefe de la Subdivisión de Investigación y Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (2001-2005) UN رئيس فرع البحوث والحق في التنمية، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    la Subdivisión de Investigación y Desarrollo de la Capacidad está integrada por la Dependencia de Investigación, la Dependencia de Desarrollo de la Capacidad y la Dependencia de Observatorios. UN ويضم فرع البحوث وتنمية القدرات وحدة البحوث، ووحدة تنمية القدرات، ووحدة المراصد الحضرية العالمية.
    8.1 la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo está a cargo de un Jefe que rinde cuentas al Alto Comisionado. UN ٨-١ يرأس فرع البحوث والحق في التنمية رئيس يكون مسؤولا أمام المفوض السامي.
    8.2 Las principales funciones de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo son las siguientes: UN ٨-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها فرع البحوث والحق في التنمية:
    22.34 El subprograma está a cargo de la Subdivisión de Investigación y Derecho al Desarrollo. UN 22-34 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع البحوث والحق في التنمية.
    24.34 Este subprograma está a cargo de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo. UN 24-34 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع البحوث والحق في التنمية.
    La División consta de tres dependencias: la Subdivisión de Investigación Financiera, la Dependencia del Producto del Delito y la Oficina sobre Informes de Transacciones Sospechosas. UN وتتألف الشعبة من ثلاث وحدات هي: فرع التحقيقات المالية، ووحدة عائدات الجريمة، ومكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Este incremento ha supuesto una importante carga para los recursos y ha reducido la capacidad de la Subdivisión de Investigación de concentrarse en las actividades de detección y prevención del fraude. UN ومثَّلت هذه الزيادة ضغطاً شديداً على الموارد وقللت قدرة فرع التحقيقات على التركيز على أنشطة اكتشاف الغش ومنعه.
    la Subdivisión de Investigación y Estadística publicará una nueva serie de documentos de trabajo con el propósito de recoger en ellos respuestas normativas e institucionales a las nuevas fuentes de crecimiento industrial dinámico. UN وستُستهل سلسلة جديدة من ورقات العمل التي يصدرها فرع الأبحاث والإحصاءات لاستيعاب استجابات المصادر الجديدة للنمو الصناعي الحيوي على الصعيدين السياساتي والمؤسسي.
    El Jefe de la Subdivisión de Investigación y Análisis de Tendencias se encargará de la gestión de la Subdivisión y dirigirá y coordinará las actividades de investigación, análisis, científicas y forenses de la UNODC. UN وسيتولى رئيس فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات مسؤولية إدارة الفرع وتوجيه وتنسيق أبحاث المكتب وتحليلاته وأنشطته في مجالات العلوم والطب الشرعي.
    la Subdivisión de Investigación empezó a funcionar en el último trimestre de 2008. UN 9 - وبدأ فرع التحقيق العمل في الربع الأخير من عام 2008.
    El Equipo estuvo dividido entre la Subdivisión de Actividades y Programas y la Subdivisión de Investigación y el Derecho al Desarrollo, a fin de mejorar la cooperación horizontal en el seno de la Oficina. UN فقد تم تقسيم الفريق بين فرع الأنشطة والبرامج وفرع البحوث والحق في التنمية بغرض تعزيز التعاون الأفقي داخل المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus