"la universidad de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جامعة الأمم المتحدة
        
    • وجامعة الأمم المتحدة
        
    • لجامعة الأمم المتحدة
        
    • بجامعة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة عن
        
    • تشترك جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • للجامعة
        
    • لتأسيس جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • في جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • أجرتها جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • تعد جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • تنظم جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • عملت جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • عن جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤
        
    Iniciativa sobre cursos de posgrado de la Universidad de las Naciones Unidas UN مبادرة برامج الدراسات ما بعد الجامعية في جامعة الأمم المتحدة
    Las Cátedras podrán reunirse en el año 2000 en la Universidad de las Naciones Unidas para un simposio sobre una cultura de paz. UN ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠.
    Información estadística preliminar de las actividades de la Universidad de las Naciones Unidas UN معلومات إحصائية أولية عن أنشطة جامعة الأمم المتحدة
    La División y la Universidad de las Naciones Unidas organizaron una reunión de grupos de expertos sobre formación y enseñanza, que se celebró en Sassari, Italia, en 1993. UN وقد نظمت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وجامعة الأمم المتحدة اجتماعا لفريق خبراء في مجال التدريب والتعليم عقد في ساساري، إيطاليا، في عام 1993.
    En 1999, en un informe de la Universidad de las Naciones Unidas se llegó a la conclusión de que los beneficios de la mundialización seguían siendo distantes y difíciles de alcanzar. UN وقد خلص تقرير لجامعة الأمم المتحدة عام 1999 إلى أن فوائد العولمة تظل بعيدة المنال وغير محددة الملامح.
    Informe del Secretario General sobre la Universidad de las Naciones Unidas UN نقرير الأمين العام عن جامعة الأمم المتحدة
    La Comisión comienza el examen del tema, que trata de la Universidad de las Naciones Unidas, y escucha una declaración introductoria del Rector de ésta. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند بمعالجة مسألة جامعة الأمم المتحدة واستمعت إلى بيان استهلالي من عميد جامعة الأمم المتحدة.
    v) la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) tiene una red mundial de más de una docena de centros y programas de capacitación e investigación. UN `5 ' يوجد لدى جامعة الأمم المتحدة شبكة عالمية تضم ما يزيد على عشرة مراكز وبرامج للبحوث والتدريب.
    la Universidad de las Naciones Unidas ha convenido en participar en este programa junto con las otras instituciones de investigación. UN ووافقت جامعة الأمم المتحدة على المشاركة في هذا البرنامج إلى جانب مؤسسات بحوث أخرى.
    Como seguimiento de esta iniciativa, la Universidad de las Naciones Unidas ha desarrollado un nuevo programa de creación de capacidad para cuestiones climatológicas. UN ومتابعة لهذه المبادرة، وضعت جامعة الأمم المتحدة برنامجا متعدد التخصصات لبناء القدرات في الشؤون المناخية.
    iii) Los compromisos contraídos por la Universidad de las Naciones Unidas con respecto a ejercicios económicos anteriores, el presente ejercicio y ejercicios futuros figuran como obligaciones por liquidar. UN `3 ' التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمستقبلية ترد بوصفها التزامات غير مصفاة.
    Informe del Secretario General sobre la Universidad de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن جامعة الأمم المتحدة
    La Junta observa que la Universidad de las Naciones Unidas está adoptando medidas respecto de las siguientes recomendaciones. UN 18 - يحيط المجلس علما بأن جامعة الأمم المتحدة تقوم بإجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية.
    Entre los instructores figuran expertos de la Universidad de las Naciones Unidas y especialistas con experiencia práctica en las regiones de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y del Pacífico. 03-38481 (S) 010703 010703 UN وسيكون من بين المدربين خبراء من جامعة الأمم المتحدة وأخصائيين من منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    San Marino también celebra que la Universidad de las Naciones Unidas haya puesto en marcha un programa para reducir el riesgo de inundaciones catastróficas en Asia y el Pacífico. UN كما ترحب سان مارينو ببرنامج جامعة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الفيضانات المدمرة في آسيا والمحيط الهادئ.
    A este respecto, el orador encomia el establecimiento de la Universidad Virtual Mundial bajo los auspicios de la Universidad de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أشاد المتكلم بإنشاء الجامعة الافتراضية العالمية، تحت إشراف جامعة الأمم المتحدة.
    Esa situación obedece sin duda a la falta de publicidad de las actividades de la Universidad de las Naciones Unidas. UN وهذه الحالة ترجع بالتأكيد إلى الإعلان غير الكافي عن أنشطة جامعة الأمم المتحدة.
    Se sugirió que debía proseguir la cooperación entre la Comisión, los centros regionales de excelencia y la Universidad de las Naciones Unidas. UN واقترح نشدان التعاون بين اللجنة ومراكز التفوق الإقليمية وجامعة الأمم المتحدة.
    El proyecto formó parte del programa de trabajo del FMAM y la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) fue su organismo de ejecución. UN وشكل هذا المشروع جزءا من برنامج عمل مرفق البيئة العالمية، وجامعة الأمم المتحدة هي الوكالة المنجزة.
    vi) El Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas representa los fondos de capital circulante; UN `6 ' صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة يمثل صناديق رأس مال التشغيل؛
    El Instituto ha establecido contactos con la Universidad de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, pero sin resultados concretos hasta el momento. UN وقد ظل المعهد على اتصال بجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي الأمم المتحدة، ولكن دون إحراز نتائج ملموسة حتى الآن.
    Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre la labor de la Universidad UN تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن أعمال الجامعة
    Seminario la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e UN تشترك جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحــث )اليونيتــار( في تنظيــم الدورة الثالثــة لسلسلتهما
    Se ha establecido el contenido del curso, que fue examinado en 1994 por la Junta del Instituto de Nuevas Tecnologías de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU/INTECH). UN وقد تم الاتفاق على مضمون عمل الدورة الذي ناقشه في عام ١٩٩٤ مجلس معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة.
    En el año 1995 se cumplió el vigésimo aniversario de la Universidad de las Naciones Unidas, que coincidió con la conmemoración del cincuentenario de la fundación de la Organización. UN ووافق عام ١٩٩٥ الذكرى السنوية العشرين لتأسيس جامعة اﻷمم المتحدة وتزامن مع الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    A continuación se indican las normas de contabilidad más importantes que aplica la Universidad de las Naciones Unidas: UN فيما يلي موجز السياسات المحاسبية الهامة المتبعة في جامعة اﻷمم المتحدة:
    xi) Reuniones con arreglo al estudio de viabilidad de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el Programa 21 UN اجتماع عقد في إطار دراسة الجدوى التي أجرتها جامعة اﻷمم المتحدة عن جدول أعمال القرن ٢١
    Por ejemplo, la Universidad de las Naciones Unidas está organizando un grupo de actividades centradas en la capacitación del profesorado en la esfera del derecho ambiental internacional con el objeto de impulsar el fomento de la capacidad en las instituciones académicas de los países en desarrollo. UN ٣٥ - فعلى سبيل المثال، تنظم جامعة اﻷمم المتحدة سلسلة أنشطة تُركز على تدريب هيئة التدريس في ميدان القانون البيئي الدولي من أجل تعزيز بناء القدرات في المؤسسات اﻷكاديمية في البلدان النامية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la Universidad de las Naciones Unidas: aumento de su utilidad y eficacia UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها
    Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas correspondiente a 1994 UN تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus