"los desembolsos y las obligaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصروفات والالتزامات
        
    • للمصروفات والالتزامات
        
    • المدفوعات والالتزامات
        
    • للنفقات والالتزامات
        
    • المبالغ المدفوعة والالتزامات
        
    • الصرفيات والالتزامات
        
    • النفقات والالتزامات
        
    • المبالغ المصروفة واﻻلتزامات
        
    Preocupa a la Comisión que el bajo monto de los desembolsos y las obligaciones sea un indicio de lentitud en la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico. UN ومما يشغل اللجنة الاستشارية أن انخفاض مستوى المصروفات والالتزامات يشير إلى بطء التقدم في تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي.
    Esos gastos se definen como la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar al cierre del período que abarca el informe. UN وقد عُـرِّفت تلك النفقات بأنها مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. La introducción del nuevo programa informático de contabilidad en la sede del ACNUR a partir del 1º de enero de 2004 permitirá lograr una contabilidad más exacta de los desembolsos y las obligaciones válidas por liquidar. UN 27- سيضمن إدخال البرنامج الإلكتروني المحاسبي في مقر المفوضية اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004، محاسبة أكثر دقة للمصروفات والالتزامات الصحيحة غير المسددة.
    En el apartado a) del párrafo 13, la Junta recomendó que el ACNUR modificara su política contable y su sistema financiero a fin de que se cumplieran las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas mediante una contabilización exacta de los desembolsos y las obligaciones válidas sin saldar. UN 392 - وفي الفقرة 13(أ) أوصى المجلس بأن تعدل المفوضية سياستها المحاسبية ونظامها المالي المتعلق بالإنفاق بغرض الامتثال للمعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة عن طريق إجراء محاسبة دقيقة للمصروفات والالتزامات الصحيحة غير المصفاة.
    Esos gastos se definen como la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar al cierre del período que abarca el informe. UN وعُرِّفت هذه النفقات على أنها مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el párrafo 66, la Junta recomendó que los auditores externos de los gastos de los proyectos de ejecución nacional hicieran referencia explícita a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas para asegurar que los gastos comprobados incluyeran los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN 429 - في الفقرة 66، أوصى المجلس بأن يُشير مراجعو الحسابات الخارجيون لنفقات التنفيذ الوطني صراحة إلى المعايير المحاسبية للأمم المتحدة لكفالة تضمُّن النفقات المراجعة للنفقات والالتزامات غير المصفاة.
    :: Gastos: cantidades totales comprometidas, pagadas o no, es decir, la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN :: المصروفات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة سواء دُفعت أو لم تُدفع، أي حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة.
    Los gastos incluyen los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN وتشمل النفقاتُ الصرفيات والالتزامات غير المصفّاة.
    los desembolsos y las obligaciones ascendieron a 262 millones de dólares. UN وبلغت النفقات والالتزامات 262 مليون دولار.
    41. Los gastos al 31 de diciembre de 1994 que se indican en el párrafo precedente incluyen los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN ٤١ - وتتضمن النفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والمذكورة في الفقرة السابقة، المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    El Fondo considera como una reducción en los anticipos a los asociados en la ejecución los desembolsos y las obligaciones por liquidar que se incluyen en los informes trimestrales de utilización de los fondos presentados por los asociados en la ejecución. UN ويعتبر الصندوق المصروفات والالتزامات غير المصفاة المبلّغ عنها في تقارير استعمال الأموال الفصلية للشركاء المنفذين بمثابة تخفيض في مبالغ السلف المقدمة لهم.
    La suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar válidas imputados a las asignaciones o consignaciones de ese ejercicio. UN النفقات - هي مجموع المصروفات والالتزامات الصحيحة غير المصفاة المعقودة مقابل اعتمادات/مخصصات الفترة.
    Por ejemplo, en el Reglamento " expenditure " (gastos) se define como " la suma de los desembolsos y las obligaciones por saldar " . UN فعلى على سبيل المثال، يعرّف النظام المالي حاليا مصطلح " نفقات " بأنه " مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة " .
    La suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar válidas imputados a las asignaciones o consignaciones de ese ejercicio. UN النفقات - هي مجموع المصروفات والالتزامات الصحيحة غير المصفاة المعقودة مقابل اعتمادات/مخصصات الفترة.
    La suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar válidas imputados a las asignaciones o consignaciones de ese ejercicio. UN النفقات - هي مجموع المصروفات والالتزامات الصحيحة غير المصفاة المعقودة مقابل اعتمادات/مخصصات الفترة.
    a) Modifique su política contable y su sistema financiero respecto de los gastos a fin de cumplir las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas mediante una contabilización exacta de los desembolsos y las obligaciones válidas sin saldar (párr. 38); UN المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (أ) تعديل سياستها المحاسبية وترتيباتها المالية فيما يتعلق بالإنفاق كي يتوافقا مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة عن طريق إجراء محاسبة دقيقة للمصروفات والالتزامات غير المصفاة الصحيحة (الفقرة 38)؛
    2. Se recomendaba que la Oficina modificara su política contable y su sistema financiero a fin de que se cumplieran las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas mediante una contabilización exacta de los desembolsos y las obligaciones válidas sin saldar (párr. 38). UN 2- تعديل السياسة المحاسبية للمفوضية وترتيباتها المالية فيما يتعلق بالإنفاق كي تتوافق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة عن طريق إجراء محاسبة دقيقة للمصروفات والالتزامات الصحيحة غير المصفّاة (الفقرة 38)؛
    a) Modifique su política contable y su sistema financiero respecto de los gastos a fin de cumplir las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas mediante una contabilización exacta de los desembolsos y las obligaciones válidas sin saldar (párr. 38). UN (أ) تعديل سياستها المحاسبية وترتيباتها المالية فيما يتعلق بالإنفاق كي يتوافقا مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة عن طريق إجراء محاسبة دقيقة للمصروفات والالتزامات غير المصفاة الصحيحة (الفقرة 38)؛
    ii) Gastos representa las cantidades totales comprometidas, pagadas o no, es decir, la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar; UN ' 2` النفقات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة، سواء دُفعت أم لم تُدفع، أي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    Para el bienio en curso y los anteriores, todos los organismos de las Naciones Unidas que informaron sobre gastos al UNFPA definieron los gastos como la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar al final del período de que se informa. UN وبالنسبة لفترة السنتين الحالية والسابقة، حددت جميع وكالات الأمم المتحدة في تقاريرها المقدمة إلى الصندوق النفقاتِ باعتبارها مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفَّاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Junta recomienda que los auditores externos de los gastos de los proyectos de ejecución nacional hagan referencia explícita a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas para asegurar que los gastos comprobados incluyan los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN 66 - ويوصي المجلس بأن يُشير مراجعو الحسابات الخارجيون لنفقات التنفيذ الوطني صراحة إلى المعايير المحاسبية للأمم المتحدة لكفالة تضمُّن النفقات المراجعة للنفقات والالتزامات غير المصفاة.
    Con arreglo a las UNSAS, el término " gastos " representa las cantidades totales comprometidas, pagadas o no, es decir, la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN 5 - في إطار اتباع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يمثل مصطلح " المصروفات " مجموع التكاليف المتكبدة، سواء دُفعت أم لم تُدفع، أي حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة.
    vi) Los gastos (incluso los desembolsos y las obligaciones por pagar); UN `6 ' النفقات (بما في ذلك الصرفيات والالتزامات غير المصفاة)؛
    El monto total de los fondos que el UNICEF administra solamente para este proyecto, desde su inicio en 1997, asciende a 409 millones de dólares y los desembolsos y las obligaciones en el año 2000 representaron 115 millones de dólares. UN إذ يبلغ مجموع الأموال التي تقوم اليونيسيف بإدارتها لهذا المشروع وحده، منذ إنشائه في عام 1997، مبلغا قدره 409 ملايين دولار، وبلغت النفقات والالتزامات 115 مليون دولار في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus