"mañana cuando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصباح عندما
        
    • غداً عندما
        
    • غدا عندما
        
    • صباح عندما
        
    • الغد عندما
        
    • صباحاً عندما
        
    • الصباح حينما
        
    • الصباحِ عندما
        
    • غداً عِندما
        
    • صباحا عندما
        
    • الصباح بينما
        
    • الصباح حين
        
    Por la mañana, cuando se levanten, los autobuses estarán esperando para llevarlos a sus casas. Open Subtitles لذا في الصباح عندما تنهضون ستكون هناك حافلات تنتظركم لأخذكم جميعا إلى بيتوتكم
    Esta mañana cuando llegué, encontré una de las ventanas de atrás rota. Open Subtitles هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة
    Era una poco raro esta mañana cuando salí y los encontré en mi camioneta. Open Subtitles لقد كان الوضع محرجً هذا الصباح عندما خرجت و رأيتهم في شاحنتي
    Pues, habrá una maldita y gran escena mañana cuando 20 de nuestras cuentas más grandes llamen y nadie responda. Open Subtitles حسناً سيكون هناك شجار لعين غداً عندما يتصل 20 من أهم عملاءنا ولا أحد سيرفع الهاتف
    ¿Podemos hablar de esto mañana, cuando estés más sereno? Open Subtitles ألا يمكن ان نتحدث في ذلك الأمر غدا عندما تعود إلى طبيعتك؟
    - Cada mañana, cuando salga el sol está tierra es el primer lugar en el planeta en recibir sus rayos rejuvenecedores. Open Subtitles عند كل صباح عندما تشرق الشمس هذه الأرض هي أول مكان على وجه الأرض يستقبل أشعة تجديد الشباب
    Cariño, ¿por qué no esperas hasta mañana cuando la nieve pare de traer mala suerte? Open Subtitles عزيزتي، لماذا لا تَنتظري ليوم الغد عندما يتوقف الثلج عن جلب حظّه السيئ
    Olvidó de ponerse su amuleto de la suerte esta mañana cuando salió de la ducha. Open Subtitles لقد نسيت أن ترتدي قلادة الحظ الساحر هذا الصباح عندما انتهت من الاستحمام
    Esta mañana cuando hablamos por Skype, dijo que iba a una misión de reconocimiento. Open Subtitles هذا الصباح عندما التقينا على السكايبي قال أنه كان في مهمة استطلاعية
    Como esta mañana, cuando le traje su café al Dr. Masters, y no dijo nada, ni bueno, ni malo, nada. Open Subtitles كما حدث هذا الصباح. عندما حضّرت قهوة الدكتور ماسترز، لم يقل أي شيء جيد، سيئ، لا شيء.
    Si, estaba actuando rara esta mañana cuando le pedí un aventón, así que me dijo la verdad y me enseñó las fotos en su teléfono. Open Subtitles نعم، أنها كانت تتصرف كل غريب هذا الصباح عندما سألتها لركوب، حتى أنها أخيرا جاء نظيفة وأظهر لي الصور على هاتفها.
    Empieza en la mañana cuando despiertan del sueño sin soñar, y continua todo el día hasta que se van a dormir o mueren o que de alguna forma se hagan inconscientes. TED يبدا في الصباح عندما تصحوا من نوم بلا أحلام و يستمر طول النهار حتى تغفو أو تموت أو تفقد الوعي
    Por la mañana, cuando sale el sol, a veces cuesta creer que existió la noche siquiera. Open Subtitles فى الصباح, عندما تُشرق الشمس, احيانا يكون من الصعب ان نُصدق انه كان هناك ليلٌ
    No, al recordar lo que sentí esta mañana cuando lo vi huir. de nosotros. Open Subtitles لا,عندما اتذكر احساس الجميل هذا الصباح عندما رأيته يهرب بعيدا مننا
    Podemos discutir eso y otros temas mañana, cuando volvamos a sus tratamientos. Open Subtitles يمكننا مناقشة ذلك ومناقشة المشاكل الأخرى غداً عندما نتابع علاجك
    En fin, he decidido que mañana, cuando sea el momento, voy a pedirte que te cases conmigo. Open Subtitles على أية حال، لقد قررت غداً عندما يكون الغـد يبدو كأنه وقته الحقيقي سأطلب منك الــزواج
    Te lo doy mañana, cuando te vea resucitar a la cabra. Open Subtitles ستحصل عليه غداً عندما أراك تجعل . هذا الماعز ينهض من الموت
    Mañana , cuando te lleve al paseo te tienes que ver como nunca. Open Subtitles غدا, عندما يأخذك في تلك الجولة, يجب أن تكوني في أحسن حال.
    Mañana, cuando llevemos a los niños al colegio. Open Subtitles غدا عندما نسقط الأطفال خارج المدرسة. في الوقت المحدد ؟
    Cada mañana cuando tomaba la ducha, veía a la misma mujer bajando por la calle. Open Subtitles في كل صباح عندما أخرج من الحمام أرى ذات المرأة تسير في الشارع
    ¿Y qué se supone que vamos a hacer hasta mañana, cuando Caly Johnson, jueza de paz, venga a trabajar? Open Subtitles إذن، ماذا يفترض بنا أن نفعل حتى صباح الغد عندما كالي جونسون قاضية السلام تأتي للعمل؟
    Se las mantuvo en esa posición humillante hasta las 7.00 de la mañana, cuando fueron transferidas a la cárcel de Pristina. UN وظلوا في هذا الوضع المهين حتى الساعة 7 صباحاً عندما اقتيدوا إلى خارج المبنى لنقلهم إلى السجن في بريشتينا.
    Puse a prueba una broma con mis colegas esta mañana cuando los representantes estaban en la Quinta Comisión. UN حاولتُ أن أحكي نكتة لزملائي هذا الصباح حينما كان الممثلون في اللجنة الخامسة.
    Sí, deben de habérseme caído esta mañana cuando... - Mientras cortaba las rosas. Open Subtitles لا بدَّ وأنْ أسقطتُهم هذا الصباحِ عندما كُنْتُ بأَقْطعُ الوردَ.
    Supongo que lo sabremos mañana cuando vea la respuesta del mercado. Open Subtitles أعتقِد أني سأعلم غداً عِندما أرى أن السوق تحرَّك.
    Esta mañana, cuando comenzó mi turno. Open Subtitles السادسة صباحا. عندما تسلمت نوبتي.
    Alguien entró en mi casa esta mañana cuando yo no estaba. Open Subtitles شخص ما إقتحم منزلي هذا الصباح بينما كنت بالخارج
    Ahora bien, la alarma salta cada mañana cuando entran. Open Subtitles يفعلّون نظام الإنذار يومياً في الصباح حين يدخلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus