"medio y áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوسط وأفريقيا
        
    • اﻷوسط وافريقيا
        
    • الأوسط وشمال أفريقيا
        
    En cambio, el crecimiento fue mucho más lento en el Oriente Medio y África. UN على أن النمو كان أبطأ من ذلك بكثير في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Los agentes de la red en Europa, Oriente Medio y África adquirían otras piezas necesarias. UN وتم شراء الأجزاء الأخرى من خلال عملاء للشبكة في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    La América Latina, el Oriente Medio y África seguirán creciendo a un ritmo más lento que el de las otras regiones. UN وستظل مناطق كل من أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وأفريقيا تنمو بسرعة أبطأ من المناطق الأخرى.
    Esta política se amplió aún más para incluir al Asia meridional, el Oriente Medio y África en el decenio de 1990. UN وانتشرت هذه السياسة أيضا في جنوب آسيا والشرق الأوسط وأفريقيا في التسعينات.
    Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión. UN ويجب أن تدفعنا المآسي التي وقعت في البلقان والشرق الأوسط وأفريقيا إلى التفكير.
    Australia reitera su apoyo al establecimiento de zonas libres de armas nucleares en otras regiones, incluidos el Oriente Medio y África. UN وتكرر أستراليا تأكيد تأييدها لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    En Europa, el Oriente Medio y África se organizaron reuniones de formación. UN وقد نُظِّمت دورات تدريبية في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    Desde el decenio de 1960 Australia ha apoyado a más de 12.000 australianos que se ofrecieron como voluntarios para trabajar en 33 países de Asia, el Pacífico, el Oriente Medio y África. UN ومنذ الستينيات، دعمت أستراليا أكثر من 000 12 متطوع أسترالي في 33 بلداً في آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط وأفريقيا.
    Necesito todos los nombres de los pacientes trasplantados, de todo el Oriente Medio y África. Open Subtitles أنا في حاجة إلى نتائج فقط من مرضى زرع القرنية في منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا
    En ese período Asia, América Latina, Europa y América del Norte experimentaron un crecimiento relativamente importante, mientras que el Oriente Medio y África experimentaron una disminución. UN وحدثت زيادة كبيرة نسبيا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وأمريكا الشمالية خلال نفس الفترة، بينما شهد الشرق الأوسط وأفريقيا هبوطا فعليا.
    :: Centros de países en desarrollo, especialmente del Oriente Medio y África, lo que les permitiría entregar programas más eficaces y dirigidos a grupos específicos en un momento crucial; UN :: دعم المراكز في البلدان النامية ولا سيما في الشرق الأوسط وأفريقيا مما يتيح لها تنفيذ برامج أكثر فعالية واستهدافا في الوقت الحرج
    Los países de Asia, América Latina, el Oriente Medio y África gastan unos 22.000 millones de dólares en armas cada año, es decir, más de dos terceras partes de la venta de armas en todo el mundo. UN إذ تنفق البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وأفريقيا حوالي 22 بليون دولار سنوياً على الأسلحة، أي أكثر من ثلثي مبيعات الأسلحة في كل العالم.
    Nos ofende que Malasia haya sido señalada deliberadamente en el discurso cuando el Presidente Bush también había afirmado claramente que los agentes de la red en Europa, el Oriente Medio y África habían adquirido otras piezas necesarias. UN ونعترض على إفراد ماليزيا عمداً في الخطاب عندما أوضح الرئيس بوش أيضاً أن مكونات أخرى ضرورية اقتنيت من خلال عملاء في شبكات يعملون في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    También colabora estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y, a ese respecto, agradece el esfuerzo realizado por la oficina regional para el Oriente Medio y África para apoyar a los gobiernos de la región en ese ámbito. UN وأضافت أن الجمهورية العربية السورية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وفي هذا الصدد، أعربت عن شكرها للمجهود الذي بذله المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وأفريقيا من أجل تقديم المساعدة إلى حكومات المنطقة في هذا المجال.
    Al margen de las minorías nacionales ainu y burakumin, el orador señala que la minoría étnica coreana, y sobre todo la china y los nuevos inmigrantes de Asia, el Oriente Medio y África, también son víctimas de discriminación y xenofobia. UN وبالإضافة إلى مواطني الإينو وبوراكومين ، لاحظ أن الكوريين الإثنيين ولا سيما الأقليات الصينية والمهاجرون الجدد من آسيا، والشرق الأوسط وأفريقيا ضحايا أيضا للتمييز وكراهية الأجانب.
    Las PYMES de Singapur mantienen su interés por los mercados regionales y no los mundiales, si bien las inversiones de las empresas más grandes llegan hasta Europa, el Oriente Medio y África. UN وتظل المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم مهتمة بالأسواق الإقليمية لا بالأسواق العالمية، ولكن المؤسسات الأكبر من بينها قد أخذت تستثمر في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    No obstante, el Oriente Medio y África continúan padeciendo a causa de muchos conflictos, guerras y crisis económicas y sociales que frustran el anhelo natural de los pueblos de lograr la seguridad, la estabilidad y el desarrollo. UN غير أن منطقتي الشرق الأوسط وأفريقيا ما زالتا تعانيان من عدة نزاعات وحروب وأزمات اقتصادية واجتماعية تحول دون تحقيق ما تطمح إليه شعوب هاتين المنطقتين من أمن واستقرار وتنمية.
    Esperamos que, con la participación de todas las partes interesadas, se adopten medidas adicionales para encontrar soluciones concretas a los enconados conflictos mundiales, en concreto, los del Oriente Medio y África. UN ونأمل في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بمشاركة جميع الأطراف المعنية، للتوصل إلى حلول ملموسة للصراعات العالمية المتفشية، وخصوصا تلك القائمة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Su estrategia de acción contra las minas, con una financiación prometida de 75 millones de dólares australianos, ha ayudado a reducir el sufrimiento humano y los efectos socioeconómicos de las minas terrestres y otros restos explosivos de guerra en Asia y el Pacífico, el Oriente Medio y África. UN وقد ساعدت استراتيجيتها للإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتمويل الذي تم التعهد بتوفيره بمبلغ 75 مليون دولار أسترالي، في الحد من المعاناة الإنسانية والأثر الاجتماعي والاقتصادي للألغام البرية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والشرق الأوسط وأفريقيا.
    Es de esperar que en 1995 se llegue a un acuerdo firme sobre la ubicación de los centros de las regiones del Oriente Medio y África. UN ومن المنتظر أن يتم في عام ١٩٩٥ التوصل الى اتفاقات ثابتة بشأن موقع المركزين اللذين سيقامان في الشرق اﻷوسط وافريقيا.
    Consejo Consultivo sobre Cuestiones de Género en el Oriente Medio y África Septentrional UN :: المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus