"miembro del knesset" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضو الكنيست
        
    • عضو الكنيسيت
        
    • أعضاء الكنيست
        
    • عن حزب
        
    • وعضو الكنيست
        
    Se arrojó una botella con ácido a agentes de la policía fronteriza que custodiaban el domicilio de Ariel Sharon, miembro del Knesset en el barrio musulmán. UN وألقيت زجاجة مملوءة بالحامض على أفراد من شرطة الحدود كانوا يحرسون منزل عضو الكنيست آرييل شارون في الحي المسلم.
    El miembro del Knesset Emanuel Zissman expresó que había que proteger a Netzarim y Kfar Darom. UN وقال عضو الكنيست إيمانويل زيسمان بأن من الواجب حماية مستوطنتي نيتساريم وكفار داروم.
    El miembro del Knesset que forme el Gobierno será el Primer Ministro. UN ويتولى عضو الكنيست الذي يشكل الحكومة منصب رئيس الوزراء.
    El miembro del Knesset Dedi Zucker señaló que ya en mayo había denunciado la ocupación por colonos de terrenos privados pertenecientes a Kaddum. UN وأعلن عضو الكنيسيت ديدي تسوكر أنه قدم، منذ أيار/ مايو، شكوى بخصوص استيلاء مستوطنين على أراضي خاصة يملكها سكان قدوم.
    Como me dijo un miembro del Knesset: UN وكما قال لي أحد أعضاء الكنيست:
    Un miembro del Knesset, el Sr. A-Sa ' ana, dijo que había presentado una denuncia contra un policía militar que fue visto golpeando aldeanos, incluso a mujeres, con gran violencia. UN وقال عضو الكنيست النائب الصانع أنه قدم احتجاجا ضد أحد أفراد الشرطة العسكرية الذي شوهد يعتدي على سكان القرية، بمن فيهم النساء بالضرب العنيف.
    Un miembro del Knesset, Taleb A-Saneh, que se encontraba entre los manifestantes, señaló que el puesto de control de Erez debía ser un medio de acceso a la paz y la esperanza y no un obstáculo que se oponía al proceso de paz. UN وذكر عضو الكنيست طالب السانح، وكان من بين المتظاهرين، أن نقطة تفتيش إيريز كان مفروضا فيها أن تكون بوابة للسلم واﻷمن وليس حجر عثرة أمام عملية السلام.
    Durante la sesión del Comité, el miembro del Knesset Avraham Poraz señaló que el cuadro de actos de hostigamiento a manos de la policía fronteriza era sombrío. UN وأثناء اجتماع اللجنة، صرح عضو الكنيست أفراهام بوراز أن صورة أعمال المضايقة والاعتداء التي يرتكبها رجال شرطة الحدود صورة قاتمة.
    Hasta las elecciones de 1996, la responsabilidad de formar gobierno y de encabezarlo se asignaba por el Presidente al miembro del Knesset que se consideraba con mejores posibilidades de formar un gobierno de coalición viable. UN وحتى انتخابات عام ١٩٩٦، كان الرئيس يوكل مهمة تشكيل الحكومة ورئاستها إلى عضو الكنيست الذي يعتبر أوفر حظا لتشكيل حكومة ائتلاف قادرة على البقاء.
    Ahmad Tibi, miembro del Knesset, dijo que la decisión había “ensombrecido mucho el sistema judicial israelí. UN وقال عضو الكنيست أحمد الطيبي إن الحكم " ألقى ظلالا سوداء على نظام العدالة اﻹسرائيلية.
    :: Sr. Jamal Zahalqa - miembro del Knesset UN :: السيد جمال زحالقة، عضو الكنيست.
    :: Dr. Afu Ighbaria - miembro del Knesset UN :: د. عفو إغبارية، عضو الكنيست.
    :: Sr. Muhammad Baraka - miembro del Knesset UN :: السيد محمد بركة، عضو الكنيست.
    :: Sr. Mas ' ud Ghanaim - miembro del Knesset UN :: السيد مسعود غنايم، عضو الكنيست.
    miembro del Knesset, partido Kadima, Gobierno de Israel UN 33 - عضو الكنيست عن حزب كاديما، حكومة إسرائيل
    513. El 25 de febrero de 1993, se informó de que en una carta a Tewfik Ziad, miembro del Knesset, algunos presos por motivos de seguridad que habían sido detenidos en la cárcel de Kfar Yuna se habían quejado de que las autoridades carcelarias no ponían en práctica las recomendaciones de la Comisión Levi. UN ٥١٣ - وفي ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ أفادت التقارير بأن سجناء اﻷمن المعتقلين في سجن كفر يونا اشتكوا في رسالة أرسلت الى عضو الكنيست توفيق زياد، من أن سلطات السجن لم تنفذ التوصيات التي أصدرتها لجنة ليفي.
    Asimismo, el miembro del Knesset Matza declaró que en la actualidad la población palestina crecía más rápidamente que la población judía en la ciudad y en sus alrededores, y que se construían más viviendas en las zonas palestinas que en las judías. UN وذكر عضو الكنيست ماتزا أيضا أن عدد السكان الفلسطينيين يزداد في الوقت الحاضر بمعدل أسرع من زيادة السكان اليهود في المدينة وضواحيها، ولهذا فإن المنازل التي تقام في المناطق الفلسطينية أكثر من المنازل التي تقام فــــي المناطق اليهودية.
    122. El 7 de noviembre de 1993, hombres armados dispararon desde un coche en marcha alrededor de 20 balas contra el antiguo miembro del Knesset, Rabbi Haim Druckman, cerca de Hebrón, hiriéndole y matando a su chófer, Ephraim Ayoubi, de 30 años y natural de Kfar Darom. UN ١٢٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أطلق مسلحون ٢٠ رصاصة من سيارة مارة على سيارة عضو الكنيست السابق الحاخام حاييم دروكمان بالقرب من الخليل، فأصابوه بجروح وقتلوا سائقه أفرايام أيوبي البالغ من العمر ٣٠ سنة، وهو من كفار داروم.
    A raíz de la muerte de un niño de 7 meses que se encontraba a la espera de ser operado en un hospital israelí - según la Asociación, Wala Abu Ali murió por negligencia - la miembro del Knesset Naomi Hazan pidió que el Ministro de Defensa, Isaac Rabin, investigara las razones de las demoras en el traslado de pacientes. UN وإثر وفاة طفلة رضيعة عمرها سبعة شهور كانت في انتظار أن تجرى لها عملية جراحية في أحد المستشفيات الاسرائيلية - تقول الرابطة إن الطفلة ولاء أبو على توفيت بسبب اﻷهمال - طلب عضو الكنيسيت ناعومي هازان من وزير الدفاع اسحق رابين التحقيق في أسباب التأخر في نقل المرضى.
    Un miembro del Knesset de Israel describió esta medida como `el final de cualquier intento de llegar a un arreglo pacífico con Siria ' . UN ووصف أحد أعضاء الكنيست الإسرائيلي هذه الخطوة بأنها " تضع حدا لأي محاولة للوصول إلى تسوية سلمية مع سوريا " .
    Se les unieron Ahmed Tibi, asesor del Presidente de la OLP, Faisal Husseini, Hashem Mahameed, miembro del Knesset (Hadash), y Yasser Abed Rabbo, Ministro de Información de la Autoridad Palestina. UN وانضم إلى المتظاهرين أحمد الطيبي مستشار رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، وفيصل الحسيني، وهاشم محاميد عضو الكنسيت عن حزب هدش، وياسر عبد ربه وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية.
    El dirigente principal del Partido Laborista, y miembro del Knesset, Ehud Barak, declaró que no era el momento oportuno para construir, pero señaló que el Gobierno se reservaba el derecho de hacerlo. UN وقال رئيس حزب العمل وعضو الكنيست إيهود باراك إن هذا ليس هو الوقت المناسب، لكنه لاحظ أن الحكومة لها الحق في البناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus