"necesidades totales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموع الاحتياجات من
        
    • مجموع احتياجات
        
    • الاحتياجات العامة من
        
    • إجمالي الاحتياجات من
        
    • الاحتياجات الإجمالية من
        
    • الاحتياجات الكلية من
        
    • الإجمالي للاحتياجات من
        
    Este panorama general muestra las necesidades totales de recursos tanto de fuentes voluntarias como del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتوضّح هذه اللمحة العامة مجموع الاحتياجات من الموارد من المصادر الطوعية ومن الميزانية العادية للأمم المتحدة على السواء.
    Las necesidades totales de fuerzas figuran en el cuadro siguiente: UN ويعرض الجدول التالي مجموع الاحتياجات من القوات:
    En los cuadros 27E.48 y 27E.49 se indican las necesidades totales de servicios de conferencias en Viena, a valores del presupuesto completo. UN ويعكس الجدولان ٢٧ هاء -٤٨ و ٢٧ هاء -٤٩ مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في فيينا بتكاليف الميزانية الكاملة.
    necesidades totales de recursos de la Comisión de Administración Pública Internacional UN مجموع احتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    necesidades totales de recursos de la Comisión de Administración Pública Internacional UN مجموع احتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    5. necesidades totales de recursos del Departamento de Gestión de nuevob UN 5 - الاحتياجات العامة من الموارد لإدارة الشؤون الإدارية
    Las necesidades totales de financiación para la asistencia humanitaria en 2004, consignadas en los llamamientos unificados, eran de 2.900 millones de dólares. UN وبلغ إجمالي الاحتياجات من التمويل للمساعدة الإنسانية في عام 2004، كما هي مسجلة في النداءات الموحدة 2.9 بليون دولار.
    La reducción de las necesidades totales de recursos extrapresupuestarios refleja el nivel de contribuciones voluntarias previstas durante el bienio. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات الإجمالية من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مقدار التبرعات المتوقع خلال فترة السنتين.
    Los insumos entregados abarcaban el 25% de las necesidades totales de unidades de bombeo y motores eléctricos. UN وتشمل المدخلات المقدمة 25 في المائة من مجموع الاحتياجات من وحدات الضخ والمحركات الكهربائية.
    necesidades totales de recursos para la implantación del sistema de GCI UN مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة
    Sin embargo, la demanda efectiva no representa las necesidades totales de alimentos y de otros productos agrícolas, porque cientos de millones de personas carecen del dinero para adquirir lo que requieren o los recursos para producirlos. UN بيد أن الطلب الفعلي لا يمثل مجموع الاحتياجات من الغذاء ومن غيره من المنتجات الزراعية، لأن مئات الملايين من الأشخاص يفتقرون للمال اللازم لشراء ما يحتاجونه أو شراء الموارد اللازمة لإنتاجه.
    Las necesidades totales de financiación para completar todo el proyecto ascienden a 207 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات من التمويل لإنجاز المشروع بكامله 207 ملايين دولار.
    Las necesidades totales de recursos en la sección 27E se presentan en cifras netas y las reducciones correspondientes a los diversos objetos de gastos se compensan parcialmente por un aumento en la partida subvenciones y contribuciones de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el servicio único. UN أما مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب ٧٢ هاء فيرد صافيا، والتخفيضات في مختلف وجوه اﻹنفاق تقابلها في جانب منها، زيادة تحت بند المنح والتبرعات لحصة اﻷمم المتحدة في المرفق الموحد.
    Las necesidades totales de recursos en la sección 27E se presentan en cifras netas y las reducciones correspondientes a los diversos objetos de gastos se compensan parcialmente por un aumento en la partida subvenciones y contribuciones de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el servicio único. UN أما مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب ٧٢ هاء فيرد صافيا، والتخفيضات في مختلف وجوه اﻹنفاق تقابلها في جانب منها، زيادة تحت بند المنح والتبرعات لحصة اﻷمم المتحدة في المرفق الموحد.
    Se han recibido promesas de contribuciones por un total equivalente al 85% de las necesidades totales de la Comisión. UN وبلغت قيمة التبرعات التي تم التعهد بها 85 في المائة من مجموع احتياجات اللجنة.
    Las necesidades totales de recursos relacionadas con el personal se financiarían con cargo a la partida de personal temporario general; UN وسيمول مجموع احتياجات ملاك الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛
    En términos absolutos, la región de Asia Meridional y el Pacífico tiene la mayor necesidad de financiación y representa casi el 37% de las necesidades totales de los países en desarrollo. UN ومن حيث الأرقام المطلقة، توجد لدى منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ أعلى احتياجات إلى التمويل والتي تبلغ قرابة 37 في المائة من مجموع احتياجات البلدان النامية.
    Aproximadamente el 10% de las necesidades totales de energía del país se cubren con la generación de electricidad y vapor a partir del bagazo de la industria azucarera. UN ويجري تلبية حوالي ١٠ في المائة من مجموع احتياجات الطاقة في البلد عن طريق توليد الطاقة الكهربائية والبخار بإحراق لباب قصب السكر في صناعة قصب السكر.
    e) necesidades totales de recursos del Departamento de Gestión UN (هـ) الاحتياجات العامة من الموارد لإدارة الشؤون الإدارية
    e) necesidades totales de recursos del Departamento de Gestión UN (هـ) الاحتياجات العامة من الموارد لإدارة الشؤون الإدارية
    Por lo que respecta a la opción 4, las necesidades totales de espacio fuera del recinto de la Secretaría se atenderían completamente en espacios arrendados. UN وبالنسبة للخيار 4، فإن إجمالي الاحتياجات من الحيز خارج مجمع الأمانة العامة يمكن تلبيتها بالكامل عن طريق الحيز المستأجر.
    La reducción de las necesidades totales de recursos extrapresupuestarios refleja el nivel de contribuciones voluntarias previstas durante el bienio. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات الإجمالية من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مقدار التبرعات المتوقع خلال فترة السنتين.
    necesidades totales de recursos señaladas en los planes nacionales de aplicación UN الاحتياجات الكلية من الموارد المحددة في خطط التنفيذ الوطنية
    Las necesidades totales de recursos dependerán del número y la duración de los períodos de sesiones y las reuniones preparatorias y anteriores a los períodos de sesiones, así como del número de delegados de cada una de las Partes que reúnan los requisitos a los que se preste apoyo para garantizar una representación lo más amplia posible. UN ويتوقف المستوى الإجمالي للاحتياجات من الموارد على عدد الدورات وطولها وعلى ما يتصل بذلك من اجتماعات تُعقد قبل الدورات واجتماعات تحضيرية، وعلى عدد المندوبين المشاركين من كل طرف مؤهل والذين يقدم إليهم الدعم، بغية ضمان أوسع تمثيل ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus